Song of Solomon 6:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Sextio är drottningarna, åttio är bihustrurna och oräkneliga de unga kvinnorna.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Det finns sextio drottningar, åttio bihustrur och fler unga kvinnor än någon kan räkna,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men hon är unik, min duva, min fulländade. Hon är speciell för sin mor, felfri av kvinnan som födde henne. Flickorna ser henne och prisar henne lycklig. Drottningar och bihustrur lovordar henne.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
men hon är den enda, min duva, min fullkomliga, den enda för sin mor, älskad av den som fött henne. Flickorna ser henne och prisar henne lycklig, drottningar och bihustrur lovordar henne.
Swedish (Svenska 1917)
Men en enda är hon, min duva, min fromma, hon, sin moders endaste, hon, sin fostrarinnas utkorade. När jungfrur se henne, prisa de henne säll, drottningar och bihustrur höja hennes lov. ----
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
En enda är hon, min duva, min fullkomliga,en enda är hon för sin mor,älskad är hon av henne som fött henne.Flickorna ser henne, de prisar henne lycklig,drottningar och bihustrur lovprisar henne.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men en är min dufva, min fromma; en är sine moder kärast, och sine moders utkorada. Då döttrarna sågo henne, prisade de henne saliga; Drottningarna och frillorna lofvade henne.