Titus 2:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
På samma sätt skall äldre kvinnor uppträda så som ett heligt liv kräver, inte förtala någon och inte missbruka vin. De skall vara lärare i goda seder
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Också de äldre kvinnorna ska uppträda på ett värdigt sätt. De ska inte sprida skvaller och inte dricka för mycket vin, utan lära ut det som är gott.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Lär också de äldre kvinnorna att uppträda på ett sätt som är värdigt den som tillhör Gud. De ska inte tala illa om någon och inte dricka för mycket vin, utan vara goda förebilder för andra genom sitt sätt att leva.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Likaså ska äldre kvinnor uppträda vördnadsfullt. De ska inte sprida förtal eller missbruka vin. De ska undervisa om det goda:
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Äldre kvinnor ska på samma sätt bete sig som det anstår de heliga, inte sprida skvaller eller missbruka vin. De ska vara lärare i det som är gott,
Swedish (Svenska 1917)
Förmana likaledes de äldre kvinnorna att skicka sig såsom det höves heliga kvinnor, att icke gå omkring med förtal, icke vara trälar under begäret efter vin, utan lära andra vad gott är, för att fostra dem till tuktighet.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Detsamma gäller äldre kvinnor. De ska uppträda så som det passar de heliga, inte förtala någon, inte missbruka vin. De ska vara lärare i det som är gott,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Äldre kvinnor skall på samma sätt uppträda som det anstår de heliga. De skall inte sprida skvaller eller missbruka vin. De skall vara lärare i det som är gott,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
De gamla qvinnor desslikes, att de ställa sig såsom heligom höfves, icke förtalerskor, icke drinkerskor, goda lärerskor;