Titus 3:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det är ett ord att lita på. Jag vill att du skall inskärpa detta, så att de som tror på Gud vinnlägger sig om att utföra goda gärningar. Dessa föreskrifter är bra och nyttiga för alla människor.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Detta budskap är tillförlitligt. Jag vill att du ska understryka detta, så att de som tror på Gud alltid strävar efter att göra det som är gott. Denna undervisning är bra och nyttig för alla människor.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Detta budskap om räddning är sant. Jag vill att du ska förmana och undervisa de troende om den här sanningen, så att de alltid försöker göra gott mot andra människor. Denna undervisning är bra och nyttig för alla.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Det är ett trovärdigt budskap. Och jag vill att du inskärper detta så att de som kommit till tro på Gud bemödar sig om att göra gott. Sådant är bra och nyttigt för alla människor.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Detta är ett ord att lita på, och jag vill att du med kraft inskärper det, så att de som tror på Gud är noga med att göra goda gärningar. Sådant är gott och nyttigt för människorna.
Swedish (Svenska 1917)
Detta är ett fast ord, och jag vill att du med kraft vittnar härom, för att de som sätta tro till Gud må beflita sig om att rätt utöva goda gärningar. Sådant är gott och gagneligt för människorna.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Detta är ett ord att lita på och jag vill att du inskärper detta, för att de som har kommit till tro på Gud ska vara angelägna om att göra goda gärningar. Sådant är gott och nyttigt för människorna.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Detta är ett ord att lita på, och jag vill att du med kraft inskärper det, så att de som tror på Gud vinnlägger sig om att göra goda gärningar. Sådant är gott och nyttigt för människorna.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Det är ju ett fast ord; detta vill jag att du lärer, såsom det der visst är, att de, som Gudi trott hafva, vinnlägga sig i goda gerningar föregå; ty sådant är menniskomen godt och nyttigt.