Zechariah 10:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men husgudarna ger lögner till svar och spåmännen ser falska syner, de berättar bedrägliga drömmar, tom är deras tröst. Därför måste folket bryta upp som en fårhjord och lida nöd, ty de har ingen herde.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men husgudarna talar svek, spåmännen ser lögnaktiga syner, berättar falska drömmar och ger tom tröst. Därför vandrar folket omkring, förtryckta, för de har ingen herde.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Husgudarna förmedlar ondska. Spåmännens syner är bedrägeri och de berättar falska drömmar. Deras tröst är tomhet. Därför irrar folket omkring som en fårhjord. De lider nöd, för de har ingen herde.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men husgudarna talar svek, spåmännen skådar lögn, bedrägliga drömmar talar de, tomhet är deras tröst. Därför drar folket bort som en fårhjord. De lider nöd, för de har ingen herde.
Swedish (Svenska 1917)
Men husgudarnas tal är fåfänglighet, spåmännens syner äro lögn, tomma drömmar är vad de tala, och den tröst de giva är ett intet. Därför måste folket draga hädan såsom en fårhjord och fara illa, där det går utan herde.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men husgudarna talar svek,spåmännen skådar lögn,bedrägliga drömmar talar de, tomhet är deras tröst.Därför drar folket bort likt en fårhjord.De lider nöd, ty de har ingen herde.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty afgudarna tala icke annat än vedermödo, och spåmännerna se icke annat än lögn, och tala icke annat än fåfånga drömmar, och deras tröstning är intet; derföre gå de ville såsom får, och äro försmäktade, efter der är ingen herde.