Zechariah 13:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Den tredjedelen skall jag låta gå genom eld, jag skall rena den som man renar silver, jag skall pröva den som man prövar guld. De skall åkalla mig och jag skall svara dem. Jag skall säga: »Detta är mitt folk«, och de skall säga: »Herren är vår Gud.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Den tredjedelen ska jag föra genom eld, rena den som silver renas, pröva den som guld prövas. De ska ropa till mig, och jag ska svara dem. Jag ska säga: ’Det här är mitt folk,’ och de ska säga: ’HERREN är min Gud.’ ”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den tredjedelen ska jag föra genom eld. Jag ska rena dem som silver renas, pröva dem som guld prövas. De ska anropa mitt namn och jag ska svara dem. Jag ska säga: ”De är mitt folk.” Och de ska svara: ”Jahve är min Gud.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Den tredjedelen ska jag låta gå genom eld. Jag ska rena dem som man renar silver, pröva dem som man prövar guld. De ska åkalla mitt namn och jag ska bönhöra dem. Jag ska säga: ”Detta är mitt folk.” Och de ska svara: ”HERREN är min Gud.”
Swedish (Svenska 1917)
Och den tredjedelen skall jag låta gå genom eld; jag skall luttra dem, såsom man luttrar silver, och pröva dem, såsom man prövar guld. Så skola de åkalla mitt namn, och jag skall bönhöra dem. Jag skall säga: »Detta är mitt folk.» Och det skall svara: »HERREN är min Gud.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Den tredjedelen skall jag låta gå genom eld.Jag skall luttra dem som man luttrar silver,pröva dem som man prövar guld.De skall åkalla mitt namnoch jag skall bönhöra dem.Jag skall säga: "Detta är mitt folk."Och folket skall svara: " Herren är min Gud."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och jag skall föra den samma tredjedelen genom eld, och rensa honom, såsom man rensar silfver, och fäja honom, såsom man fäjar guld. Desse skola då åkalla mitt Namn, och jag skall höra dem; jag skall säga: Det är mitt folk; och de skola säga: Herren, min Gud.