Zechariah 14:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Där skall man bo, och ingen skall längre vigas åt förintelse; Jerusalem skall ligga tryggt.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De ska få bo där, och det ska aldrig mer vigas åt förintelse. Jerusalem ska vara tryggt.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Där ska folk bo utan förbannelse över sig. Jerusalem ska bo i trygghet.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Folket ska bo där i ro, och ingen förbannelse ska finnas mer. Jerusalem ska bo i trygghet.
Swedish (Svenska 1917)
och folket skall bo där i ro och icke mer givas till spillo, ty Jerusalem skall trona i trygghet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Folket skall bo där i rooch aldrig mer lämnas till undergång.Jerusalem skall bo i trygghet.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och man skall bo derinne, och ingen spillgifning skall mer vara; ty Jerusalem skall ganska säkert bo.