Zechariah 2:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och sade: »Skynda dig och säg till den unge mannen där: Jerusalem skall bli en stad utan murar, ty många människor och djur skall rymmas där.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
och sa: ”Skynda dig och säg till den unge mannen där: ’Jerusalem ska bli en stad utan murar, på grund av det stora antalet människor och djur där.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han sa till denne: ”Skynda och säg till den unge mannen: Jerusalem ska vara en öppen plats på grund av alla människor och djur som finns där.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han sade till denne: ”Skynda dig och säg till den unge mannen: Jerusalem ska ligga som en obefäst plats, på grund av den stora mängd människor och djur som finns därinne.
Swedish (Svenska 1917)
Och han sade till denne: »Skynda åstad och tala till den unge mannen där och säg: 'Jerusalem skall ligga såsom en obefäst plats; så stor myckenhet av människor och djur skall finnas därinne.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han sade till denne: "Skynda i väg och säg till den unge mannen: Jerusalem skall ligga som en obefäst plats, på grund av den stora mängd människor och djur som finns därinne.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och sade till honom: Löp bort, och tala till den unga mannen, och säg: Jerusalem skall besuttet varda utan murar, för mycket folks och fäs skull, som derinne vara skall.