Zechariah 5:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Sedan lyfte jag blicken och såg två kvinnor komma, och vinden fyllde deras vingar, och deras vingar var som hägervingar. De lyfte upp sädestunnan mellan jord och himmel.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Sedan lyfte jag blicken och såg två kvinnor komma, med vind i sina vingar  —  de hade vingar som liknade hägerns. De lyfte upp sädesmåttet mellan jord och himmel.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag lyfte därefter min blick och såg två kvinnor komma. Vinden fyllde deras vingar, för de hade vingar som storken. De lyfte upp måttkorgen mellan jorden och himlen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag lyfte sedan min blick och såg, och se, två kvinnor kom fram. Och vinden fyllde deras vingar, för de hade vingar som storken. De lyfte upp korgen mellan jorden och himlen.
Swedish (Svenska 1917)
När jag sedan lyfte upp mina ögon, fick jag se två kvinnor komma fram; och vinden fyllde deras vingar, ty de hade vingar lika hägerns. Och de lyfte upp skäppan mellan jord och himmel.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag lyfte därefter upp ögonen och såg, och se, två kvinnor kom fram, och vinden tog tag i deras vingar, ty de hade vingar som storken. De lyfte upp korgen mellan jorden och himlen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och jag lyfte min ögon upp, och såg; och si, två qvinnor gingo ut, och hade vingar, de der drefvos af vädret; och det voro vingar, lika som storkars vingar; och de förde skäppona mellan jorden och himmelen.