Zechariah 8:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Nu skall årsväxten frodas, vinstocken skall ge sin frukt, jorden sin skörd och himlen sin dagg. Allt detta skall jag skänka åt dem som är kvar av folket.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Säden växer väl, vinstocken ger sin frukt, jorden sin skörd och himlen sin dagg. Jag ska låta dem som är kvar av folket ärva allt detta.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För de ska så i fred och harmoni. Vinstocken ska ge sin frukt, marken sin skörd och himlen sin dagg. Jag ska göra så att återstoden av detta folk får ärva allt detta.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
för nu ska det sås i frid. Vinstocken ska ge sin frukt, jorden sin gröda och himlen sin dagg. Jag ska låta dem som är kvar av detta folk få ärva allt detta.
Swedish (Svenska 1917)
Ty nu skall friden skaffa utsäde, vinträdet skall giva sin frukt, jorden skall giva sin gröda, och himmelen skall giva sin dagg; och jag skall låta kvarlevan av detta folk få allt detta till sin arvedel.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty nu skall friden ge utsäde,vinstocken ge sin frukt,jorden sin grödaoch himlen sin dagg.Jag skall låta kvarlevan av detta folkfå ärva allt detta.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Utan de skola vara fridsens säd; vin trät skall gifva sina frukt, och jorden gifva sin växt, och himmelen skall gifva sina dagg; och jag skall låta de öfverblefna af desso folke allt detta besitta.