Zechariah 9:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De blodiga vidrigheter de sätter tänderna i skall jag rycka ur munnen på dem. De som blir kvar av detta folk skall också de tillhöra vår Gud, de skall vara som en släkt i Juda, Ekrons folk skall vara som jevuseerna.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag ska rycka blodmaten ur deras mun, och vidrigheten från deras tänder. De som blir kvar ska tillhöra vår Gud och vara som en stam i Juda, och Ekron ska vara som jevuséerna.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag ska ta blodmaten från deras munnar, det vidriga som de tuggar på. Återstoden av dem ska tillhöra vår Gud. De ska bli som stamfurstar i Juda. Ekron ska bli som jebusiterna.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men när jag ryckt blodmaten ur deras mun och det vidriga från deras tänder, då ska också de få bli kvar åt vår Gud. De ska bli som stamfurstar i Juda, och Ekrons folk ska bli som jebusiterna.
Swedish (Svenska 1917)
Men när jag har ryckt blodmaten ur deras mun och styggelserna undan deras tänder då skall också av dem bliva en kvarleva åt vår Gud, de skola bliva såsom stamfurstar i Juda, och Ekrons folk skall bliva såsom jebuséerna.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men när jag har ryckt blodmaten ur deras munoch styggelsen från deras tänder,då skall också av dem bli en kvarleva åt vår Gud,de skall bli som stamfurstar i Juda,och Ekrons folk skall bli som jebusiterna.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och jag skall taga deras blod utu deras mun, och deras styggelse midt utu deras tänder, att de ock vårom Gudi igenblifva skola, att de måga vara lika som Förstar i Juda, och Ekron lika som de Jebuseer.