Zephaniah 1:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När den tiden kommer skall jag leta igenom Jerusalem med ljus och lykta. Jag skall straffa dem som sitter där dästa av vin, dessa som tänker: »Herren gör ingenting, gott eller ont.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vid den tiden ska jag med ljus och lykta söka igenom Jerusalem och straffa de män som sitter där liknöjda på sin drägg, och tänker: ’HERREN gör ingenting, vare sig gott eller ont.’
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
På den tiden ska jag genomsöka Jerusalem med lyktor, och straffa de män som sitter där dästa av vin och tänker: ”Herren gör ingenting, varken gott eller ont.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och det ska ske på den tiden att jag söker igenom Jerusalem med lyktor och straffar dem som sitter där i lugn och ro och säger i sina hjärtan: ”Inte gör HERREN något gott och inte gör han något ont.”
Swedish (Svenska 1917)
Och det skall ske på den tiden att jag skall genomleta Jerusalem med lyktor och hemsöka de människor som nu ligga där i ro på sin drägg, dem som säga i sina hjärtan: »HERREN gör intet, varken gott eller ont.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och det skall ske på den tidenatt jag skall leta igenom Jerusalem med lyktoroch straffa de män som nu lever där i lugn och rooch säger i sina hjärtan:"Inte gör Herren något gottoch inte gör han något ont."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
På den tiden skall jag utransaka Jerusalem med lyktor, och skall hemsöka dem som ligga på sine drägg, och säga i sitt hjerta: Herren varder hvarken godt eller ondt görandes.