Zephaniah 2:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Herren skall sätta skräck i dem. Inför honom krymper alla jordens gudar. De som bor i fjärran kustländer skall falla ner för honom, var och en på sin ort.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
HERREN ska sätta skräck i dem och få alla jordens gudar att krympa. Alla folken i kustländerna ska tillbe honom, var och en på sin ort.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Herren ska vara fruktansvärd mot dem. För han ska svälta ihjäl alla jordens gudar. Och folkens alla kustländer ska böja sig för honom, var och en på sin ort.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
HERREN ska vara fruktansvärd mot dem. Han ska förgöra alla jordens gudar, och folkens alla kustländer ska tillbe honom, varje folk på sin ort.
Swedish (Svenska 1917)
Fruktansvärd skall HERREN bevisa sig mot dem; ty han skall göra alla jordens gudar maktlösa, och alla hedningarnas havsländer skola tillbedja honom, vart folk på sin ort --
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Fruktansvärd skall Herren vara mot dem.Han skall förgöra alla jordens gudar,och alla folkens kustländer skall tillbe honom,varje folk på sin ort.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Förskräckelig skall Herren vara öfver dem; ty han skall förlägga alla gudar på jordene; och alla öar ibland Hedningarna skola tillbedja honom, hvar och en i sitt rum.