Zephaniah 2:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
I staden skall hjordar vila, alla slags vilda djur. Pelikan och rördrom skall övernatta på pelarkrönen. Hör, ugglan ropar i fönstret och korpen kraxar på tröskeln.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Där ska hjordar lägga sig, och alla slags vilda djur. Pelikaner och trappar ska övernatta på dess pelarhuvuden, och deras skrin eka genom fönstren. På tröskeln ser man förödelse, och cederpanelen är blottad.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Där ska hjordar vila, alla slags vilda djur. Pelikan och häger ska sova på pelarkrönen, fåglar sjunga i fönstret. Bråte ligger på trösklarna, för cederpanelen är bortriven.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Där ska hjordar lägra sig, alla slags vilda djur. Både pelikaner och hägrar ska övernatta på dess pelarhuvuden. Fågelsång ska eka genom fönstren och bråte finnas på trösklarna, för cederpanelen är bortriven.
Swedish (Svenska 1917)
Och därinne skola hjordar lägra sig, allahanda vilda djur i skaror; pelikaner och rördrommar skola taga natthärbärge på pelarhuvudena därinne; fåglalåt skall ljuda i fönstren och förödelse bo på trösklarna, nu då cederpanelningen är bortriven.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Där skall hjordar lägra sig,alla slags vilda djur.Både pelikaner och hägrarskall om natten bo på dess pelarhuvuden.En röst skall eka i fönstrenoch förödelse skall vara på trösklarna,ty cederpanelen är bortriven.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så att sig deruti lägra skola allahanda djur ibland Hedningarna; och rördrommar och ufvar skola bo på deras torn, och skola sjunga i vigskården, och korpar på bjelkomen; ty cedrebräden skola afrifne varda.