Zephaniah 2:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ve er, ni som bor i kustlandet, ve er, kereteer! Herren riktar sitt ord mot er: Kanaan, du filisteernas land, jag skall låta dig gå under med alla dina invånare.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ve er som bor utmed kusten, ni keretéer! HERRENS ord är emot er, Kanaan, filistéernas land, och jag ska utplåna dig, så att ingen lämnas kvar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Fördömelse över er kereteer som bor vid kusten! Herrens ord är emot dig Kanaan, filisteernas land: Jag ödelägger dig och gör dig obebodd.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ve er som bor på kustremsan, ni av kereteernas folk! HERRENS ord är emot dig, Kanaan, du filisteernas land. Jag ska fördärva dig så att ingen mer ska bo där.
Swedish (Svenska 1917)
Ve eder som bebon landsträckan utmed havet, I av keretéernas folk! Ett HERRENS ord skall nå dig, Kanaan, du filistéernas land; ja, jag skall fördärva dig, så att ingen mer bor i dig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ve er som bor på landsträckan utmed havet,ni av kereteernas folk!Herrens ord är emot dig,Kanaan, du filisteernas land.Jag skall fördärva dig, så att ingen mer skall bo där.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ve dem som bo nedre vid hafvet, de krigare. Herrans ord skall komma öfver eder. Du Canaan, de Philisteers land, jag skall förgöra dig, så att der ingen mer bo skall.