Zephaniah 3:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jubla, dotter Sion, ropa ut din glädje, Israel! Gläd dig, dotter Jerusalem, fröjda dig av hela ditt hjärta!
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jubla, dotter Sion! Ropa av glädje, Israel! Var glad och fröjda dig av hela ditt hjärta, dotter Jerusalem!
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jubla, dotter Sion, ropa av glädje, Israel! Var glad och fröjda dig av hela ditt hjärta, dotter Jerusalem!
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jubla, dotter Sion, ropa av glädje, Israel! Var glad och fröjda dig av hela ditt hjärta, dotter Jerusalem!
Swedish (Svenska 1917)
Jubla, du dotter Sion, höj glädjerop, du Israel; var glad och fröjda dig av allt hjärta, du dotter Jerusalem.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jubla, du dotter Sion,höj glädjerop, du Israel!Var glad och fröjda dig av hela ditt hjärta,du dotter Jerusalem!
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Fröjda dig, du dotter Zion; ropa, Israel; var glad och fröjda dig af allo hjerta du dotter Jerusalem.