Zephaniah 3:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
de som sörjer, fjärran från tempelfesterna. Jag befriar dig i dag från den skam som du fått bära.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Jag ska samla dem som sörjer över högtiderna. Från dig har de utgått. Den skam du fått bära var en tillrättavisning.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag ska samla dem som sörjer över högtiderna, dem som nu hos dig bär föraktets börda.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag ska samla dem som sörjer över högtiderna, dem som varit skilda från dig och nu bär föraktets börda.
Swedish (Svenska 1917)
Dem som med bedrövelse måste sakna högtiderna, dem skall jag då församla, dem som levde skilda från dig, du som själv bar smälekens börda.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag skall samla demsom sörjer för högtidernas skull,dem som varit skilda från digoch nu bär föraktets börda.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
De, som igenom menniskors stadgar plågade voro, vill jag bortskaffa, att de skola ifrå dig komma, hvilke stadgar din tunge voro, för hvilka du skyllad var.