Zephaniah 3:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När den tiden kommer skall jag föra er hem, då skall jag kalla er samman. Jag skall göra er ryktbara och ärade bland alla jordens folk då jag vänder ert öde inför era ögon, säger Herren.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
På den tiden ska jag samla er hem och föra er samman. Jag ska göra er ryktbara och lovprisade bland alla folk på jorden, då jag inför era egna ögon återupprättar er, säger HERREN.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den tiden ska jag föra er hem, ja, den tiden ska jag samla er. För jag ska ge er ett gott namn och rykte bland jordens alla folk, när jag inför era ögon återupprättar er, säger Herren.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
På den tiden ska jag föra er hem, då ska jag samla er, för jag ska göra er till berömmelse och lovsång bland jordens alla folk när jag gör slut på er fångenskap inför era ögon, säger HERREN.
Swedish (Svenska 1917)
På den tiden skall jag låta eder komma tillbaka ja, på den tiden skall jag hämta eder tillhopa. Ty jag vill låta eder bliva ett ämne till berömmelse och till lovsång bland alla jordens folk, i det att jag åter upprättar eder, så att I sen det med egna ögon, säger HERREN.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
På den tiden skall jag föra er hem,ja, då skall jag föra er samman.Ty jag skall låta er blitill berömmelse och lovsång bland jordens alla folk,när jag gör slut på er fångenskapinför era ögon,säger Herren."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
På den tiden skall jag låta komma eder härin, och på den samma tiden församla eder; ty jag skall sätta eder till lof och äro, ibland all folk på jordene; då jag edart fängelse omvändandes varder, för edra ögon, säger Herren.