Acts 5:29 — Compare Translations

14 translations compared side by side

Swahili (BHN) (Habari Njema) 2001
Hapo Petro, akiwa pamoja na wale mitume wengine, akajibu, “Lazima tumtii Mungu, na siyo binadamu.
Swahili (Neno: Maandiko Matakatifu 2024)
Petro na wale mitume wengine wakajibu, “Imetupasa kumtii Mungu kuliko wanadamu.
Swahili (SRUV) (Swahili Revised Union Version)
Petro na mitume wakajibu, wakisema, Imetupasa kumtii Mungu kuliko wanadamu.
Swahili (TKU) 2017 (Jipya: Tafsiri ya Kusoma-Kwa-Urahisi)
Petro na mitume wengine wakajibu, “Ni lazima tumtii Mungu, siyo wanadamu!
Swahili 1850 - Biblia Takatifu
Hapo Petro, akiwa pamoja na wale mitume wengine, akajibu, “Lazima tumtii Mungu, na siyo binadamu.
Swahili BHNTLK (Biblia Habari Njema: Toleo la Kujifunza)
Hapo Petro, akiwa pamoja na wale mitume wengine, akajibu, “Lazima tumtii Mungu, na siyo binadamu.
Swahili NEN (Neno: Bibilia Takatifu 2025)
Petro na wale mitume wengine wakajibu, “Imetupasa kumtii Mungu kuliko wanadamu.
Swahili NMM (Neno: Maandiko Matakatifu) 2018
Petro na wale mitume wengine wakajibu, “Imetupasa kumtii Mungu kuliko wanadamu.
Swahili RSUVDC (BIBLIA KISWAHILI)
Petro na mitume wakajibu, wakisema, Imetupasa kumtii Mungu kuliko wanadamu.
Swahili SCLDC10 (BIBLIA Yenye Vitabu vya Deuterokanoni HABARI NJEMA)
Hapo Petro, akiwa pamoja na wale mitume wengine, akajibu, “Lazima tumtii Mungu, na siyo binadamu.
Swahili SRB37 (Swahili Roehl Bible 1937)
Ndipo, Petero na mitume walipojibu wakisema: Sharti tumtii Mungu kuliko watu!
Swahili SUV (Maandiko Matakatifu ya Mungu Yaitwayo Biblia)
Petro na mitume wakajibu, wakisema, Imetupasa kumtii Mungu kuliko wanadamu.
Swahili SWC02 (BIBLIA Maandiko Matakatifu Kwa Watu Wote 2002)
Petro na mitume wengine wakajibu: “Inatupasa sisi kumutii Mungu kuliko watu!
Swahili SWZZB1921 (New Testament in Swahili (Zanzibar) Revised Edition 1921)
Petro na mitume wakajibu, wakaaena, Imetupasa kumtii Mungu kuliko wana Adamu.