Ecclesiastes 3:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Swahili (BHN) (Habari Njema) 2001
Nikasema moyoni mwangu, “Mungu anawajaribu binadamu, ili kuwaonesha kwamba wao ni sawa tu na wanyama.”
Swahili (Neno: Maandiko Matakatifu 2024)
Pia nikafikiri, “Kuhusu wanadamu, Mungu huwajaribu ili wajione kwamba wao ni kama wanyama.
Swahili (SRUV) (Swahili Revised Union Version)
Nikasema moyoni mwangu, Ni kwa sababu ya wanadamu, ili Mungu awajaribu, nao waone ya kuwa wao wenyewe wafanana na wanyama.
Swahili BHNTLK (Biblia Habari Njema: Toleo la Kujifunza)
Nikasema moyoni mwangu, “Mungu anawajaribu binadamu, ili kuwaonesha kwamba wao ni sawa tu na wanyama.”
Swahili NEN (Neno: Bibilia Takatifu 2025)
Pia nikafikiri, “Kuhusu wanadamu, Mungu huwajaribu ili wajione kwamba wao ni kama wanyama.
Swahili NMM (Neno: Maandiko Matakatifu) 2018
Pia nikafikiri, “Kuhusu wanadamu, Mungu huwajaribu ili wajione kwamba wao ni kama wanyama.
Swahili RSUVDC (BIBLIA KISWAHILI)
Nikasema moyoni mwangu, Ni kwa sababu ya wanadamu, ili Mungu awajaribu, nao waone ya kuwa wao wenyewe wafanana na wanyama.
Swahili SCLDC10 (BIBLIA Yenye Vitabu vya Deuterokanoni HABARI NJEMA)
Nikasema moyoni mwangu, “Mungu anawajaribu binadamu, ili kuwaonesha kwamba wao ni sawa tu na wanyama.”
Swahili SRB37 (Swahili Roehl Bible 1937)
Nikasema moyoni mwangu; Ni kwa ajili ya wana wa Adamu, Mungu akitaka kuwajaribu, waone, ya kuwa wao na nyama ni sawa.
Swahili SUV (Maandiko Matakatifu ya Mungu Yaitwayo Biblia)
Nikasema moyoni mwangu, Ni kwa sababu ya wanadamu, ili Mungu awajaribu, nao waone ya kuwa wao wenyewe wafanana na wanyama.
Swahili SWC02 (BIBLIA Maandiko Matakatifu Kwa Watu Wote 2002)
Nikasema ndani ya moyo wangu: “Mungu anawajaribu wanadamu, kwa kuwaonyesha kwamba wao ni sawa tu na nyama.”