Job 42:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Swahili (BHN) (Habari Njema) 2001
Binti yake wa kwanza alimpa jina Yemima, wa pili Kezia, na wa mwisho Keren-hapuki.
Swahili (Neno: Maandiko Matakatifu 2024)
Binti wa kwanza aliitwa Yemima, wa pili Kesia, na wa tatu Keren-Hapuki.
Swahili (SRUV) (Swahili Revised Union Version)
Akamwita huyo wa kwanza jina lake Yemima; na wa pili akamwita jina lake Kesia; na wa tatu akamwita jina lake Keren-hapuhu.
Swahili BHNTLK (Biblia Habari Njema: Toleo la Kujifunza)
Binti yake wa kwanza alimpa jina Yemima, wa pili Kezia, na wa mwisho Keren-hapuki.
Swahili NEN (Neno: Bibilia Takatifu 2025)
Binti wa kwanza aliitwa Yemima, wa pili Kesia na wa tatu Keren-Hapuki.
Swahili NMM (Neno: Maandiko Matakatifu) 2018
Binti wa kwanza aliitwa Yemima, wa pili Kesia na wa tatu Keren-Hapuki.
Swahili RSUVDC (BIBLIA KISWAHILI)
Akamwita huyo wa kwanza jina lake Yemima; na wa pili akamwita jina lake Kesia; na wa tatu akamwita jina lake Keren-hapuhu.
Swahili SCLDC10 (BIBLIA Yenye Vitabu vya Deuterokanoni HABARI NJEMA)
Binti yake wa kwanza alimpa jina Yemima, wa pili Kezia, na wa mwisho Keren-hapuki.
Swahili SRB37 (Swahili Roehl Bible 1937)
Hao akawaita majina yao, wa kwanza Yemima (Hua), wa pili Kesia (Marashi), wa tatu Kereni-Hapuki (Pembe ya Wanja).
Swahili SUV (Maandiko Matakatifu ya Mungu Yaitwayo Biblia)
Akamwita huyo wa kwanza jina lake Yemima; na wa pili akamwita jina lake Kesia; na wa tatu akamwita jina lake Keren-hapuhu.
Swahili SWC02 (BIBLIA Maandiko Matakatifu Kwa Watu Wote 2002)
Binti yake wa kwanza alimupa jina Yemima, wa pili Kezia, na wa mwisho Kereni-Hapuki.