John 18:9 — Compare Translations

14 translations compared side by side

Swahili (BHN) (Habari Njema) 2001
Alisema hayo ili yapate kutimia yale aliyosema: “Wale ulionipa sikumpoteza hata mmoja.”)
Swahili (Neno: Maandiko Matakatifu 2024)
Hii ilikuwa ili litimie lile neno alilosema, “Sikumpoteza hata mmoja miongoni mwa wale ulionipa.”
Swahili (SRUV) (Swahili Revised Union Version)
Ili litimizwe lile neno alilolisema, Wale ulionipa sikumpoteza hata mmoja wao.
Swahili (TKU) 2017 (Jipya: Tafsiri ya Kusoma-Kwa-Urahisi)
Hii ilikuwa kuonesha ukweli wa yale aliyosema Yesu mapema: “Sikumpoteza hata mmoja wa wale ulionipa.”
Swahili 1850 - Biblia Takatifu
(Alisema hayo ili yapate kutimia yale aliyosema: “Wale ulionipa sikumpoteza hata mmoja.”)
Swahili BHNTLK (Biblia Habari Njema: Toleo la Kujifunza)
Alisema hayo ili yapate kutimia yale aliyosema: “Wale ulionipa sikumpoteza hata mmoja.”)
Swahili NEN (Neno: Bibilia Takatifu 2025)
Hii ilikuwa ili litimie lile neno alilosema, “Sikumpoteza hata mmoja miongoni mwa wale ulionipa.”
Swahili NMM (Neno: Maandiko Matakatifu) 2018
Hii ilikuwa ili litimie lile neno alilosema, “Sikumpoteza hata mmoja miongoni mwa wale ulionipa.”
Swahili RSUVDC (BIBLIA KISWAHILI)
Ili litimizwe lile neno alilolisema, Wale ulionipa sikumpoteza hata mmoja wao.
Swahili SCLDC10 (BIBLIA Yenye Vitabu vya Deuterokanoni HABARI NJEMA)
Alisema hayo ili yapate kutimia yale aliyosema: “Wale ulionipa sikumpoteza hata mmoja.”)
Swahili SRB37 (Swahili Roehl Bible 1937)
Imekuwa hivyo, litimie lile neno, alilolisema: Wale, ulionipa, sikuwaangamiza hata mmoja.
Swahili SUV (Maandiko Matakatifu ya Mungu Yaitwayo Biblia)
Ili litimizwe lile neno alilolisema, Wale ulionipa sikumpoteza hata mmoja wao.
Swahili SWC02 (BIBLIA Maandiko Matakatifu Kwa Watu Wote 2002)
Alisema vile kusudi maneno haya aliyosema yapate kutimia: “Sikupoteza hata mumoja kati ya wale ulionipa.”
Swahili SWZZB1921 (New Testament in Swahili (Zanzibar) Revised Edition 1921)
illi litimizwe lile neno alilolisema, Hawa ulionipa sikupoteza hatta mmoja wao.