John 6:66 — Compare Translations

14 translations compared side by side

Swahili (BHN) (Habari Njema) 2001
Kutokana na hayo, wengi wa wafuasi wake walirudi nyuma, wasiandamane naye tena.
Swahili (Neno: Maandiko Matakatifu 2024)
Tangu wakati huo wafuasi wake wengi wakarejea nyuma wakaacha kumfuata.
Swahili (SRUV) (Swahili Revised Union Version)
Kwa ajili ya hayo wengi miongoni mwa wanafunzi wake wakarejea nyuma, wasiandamane naye tena.
Swahili (TKU) 2017 (Jipya: Tafsiri ya Kusoma-Kwa-Urahisi)
Baada ya Yesu kusema mambo hayo, wafuasi wake wengi wakamkimbia na wakaacha kumfuata.
Swahili 1850 - Biblia Takatifu
Kutokana na hayo, wengi wa wafuasi wake walirudi nyuma wasiandamane naye tena.
Swahili BHNTLK (Biblia Habari Njema: Toleo la Kujifunza)
Kutokana na hayo, wengi wa wafuasi wake walirudi nyuma, wasiandamane naye tena.
Swahili NEN (Neno: Bibilia Takatifu 2025)
Tangu wakati huo wafuasi wake wengi wakarejea nyuma wakaacha kumfuata.
Swahili NMM (Neno: Maandiko Matakatifu) 2018
Tangu wakati huo wafuasi wake wengi wakarejea nyuma wakaacha kumfuata.
Swahili RSUVDC (BIBLIA KISWAHILI)
Kwa ajili ya hayo wengi miongoni mwa wanafunzi wake wakarejea nyuma, wasiandamane naye tena.
Swahili SCLDC10 (BIBLIA Yenye Vitabu vya Deuterokanoni HABARI NJEMA)
Kutokana na hayo, wengi wa wafuasi wake walirudi nyuma, wasiandamane naye tena.
Swahili SRB37 (Swahili Roehl Bible 1937)
Tokea hapo wengi waliokuwa wanafunzi wake wakarudi nyuma, wasifuatane tena naye.
Swahili SUV (Maandiko Matakatifu ya Mungu Yaitwayo Biblia)
Kwa ajili ya hayo wengi miongoni mwa wanafunzi wake wakarejea nyuma, wasiandamane naye tena.
Swahili SWC02 (BIBLIA Maandiko Matakatifu Kwa Watu Wote 2002)
Basi kwa sababu ya maneno haya, wengi kati ya wanafunzi wake wakamwacha, nao hawakutembea tena pamoja naye.
Swahili SWZZB1921 (New Testament in Swahili (Zanzibar) Revised Edition 1921)
Kwa ajili ya haya wengi katika wanafunzi wake wakarejea nyuma, wala hawakuandamana nae tena.