Luke 24:37 — Compare Translations

14 translations compared side by side

Swahili (BHN) (Habari Njema) 2001
Wakashtuka na kushikwa na hofu wakidhani wameona mzimu.
Swahili (Neno: Maandiko Matakatifu 2024)
Wakashtuka na kuogopa wakidhani kwamba wameona mzuka.
Swahili (SRUV) (Swahili Revised Union Version)
Wakashituka, wakaogopa sana, wakidhani ya kwamba wanaona roho.
Swahili (TKU) 2017 (Jipya: Tafsiri ya Kusoma-Kwa-Urahisi)
Wafuasi walishituka na wakaogopa. Walidhani wanaona mzimu.
Swahili 1850 - Biblia Takatifu
Wakashtuka na kushikwa na hofu wakidhani wameona mzimu.
Swahili BHNTLK (Biblia Habari Njema: Toleo la Kujifunza)
Wakashtuka na kushikwa na hofu wakidhani wameona mzimu.
Swahili NEN (Neno: Bibilia Takatifu 2025)
Wakashtuka na kuogopa wakidhani kwamba wameona mzuka.
Swahili NMM (Neno: Maandiko Matakatifu) 2018
Wakashtuka na kuogopa wakidhani kwamba wameona mzuka.
Swahili RSUVDC (BIBLIA KISWAHILI)
Wakashituka, wakaogopa sana, wakidhani ya kwamba wanaona roho.
Swahili SCLDC10 (BIBLIA Yenye Vitabu vya Deuterokanoni HABARI NJEMA)
Wakashtuka na kushikwa na hofu wakidhani wameona mzimu.
Swahili SRB37 (Swahili Roehl Bible 1937)
Wakastuka kwa kuingiwa na woga, wakawaza, wameona mzimu.
Swahili SUV (Maandiko Matakatifu ya Mungu Yaitwayo Biblia)
Wakashituka, wakaogopa sana, wakidhani ya kwamba wanaona roho.
Swahili SWC02 (BIBLIA Maandiko Matakatifu Kwa Watu Wote 2002)
Wakashituka na kuogopa, wakizani kwamba wameona muzimu.
Swahili SWZZB1921 (New Testament in Swahili (Zanzibar) Revised Edition 1921)
Wakafadhaika, wakaingiwa na khofu, wakidhani ya kuwa wanaona pepo.