Matthew 22:39 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Swahili (BHN) (Habari Njema) 2001
Ya pili inafanana na hiyo: ‘Mpende jirani yako kama unavyojipenda wewe mwenyewe’.
Swahili (Neno: Maandiko Matakatifu 2024)
Nayo ya pili ni kama hiyo, nayo ni hii: ‘Mpende jirani yako kama nafsi yako.’
Swahili (SRUV) (Swahili Revised Union Version)
Na ya pili yafanana nayo, nayo ni hii, Mpende jirani yako kama nafsi yako.
Swahili (TKU) 2017 (Jipya: Tafsiri ya Kusoma-Kwa-Urahisi)
Na amri ya pili ni kama ya kwanza: ‘Mpende jirani yako kama unavyojipenda wewe mwenyewe.’
Swahili 1850 - Biblia Takatifu
Ya pili inafanana na hiyo: Mpende jirani yako kama unavyojipenda wewe mwenyewe.
Swahili BHNTLK (Biblia Habari Njema: Toleo la Kujifunza)
Ya pili inafanana na hiyo: ‘Mpende jirani yako kama unavyojipenda wewe mwenyewe’.
Swahili NEN (Neno: Bibilia Takatifu 2025)
Nayo ya pili ni kama hiyo, nayo ni hii: ‘Mpende jirani yako kama nafsi yako.’
Swahili NMM (Neno: Maandiko Matakatifu) 2018
Nayo ya pili ni kama hiyo, nayo ni hii: ‘Mpende jirani yako kama nafsi yako.’
Swahili RSUVDC (BIBLIA KISWAHILI)
Na ya pili yafanana nayo, nayo ni hii, Mpende jirani yako kama nafsi yako.
Swahili SCLDC10 (BIBLIA Yenye Vitabu vya Deuterokanoni HABARI NJEMA)
Ya pili inafanana na hiyo: ‘Mpende jirani yako kama unavyojipenda wewe mwenyewe’.
Swahili SRB37 (Swahili Roehl Bible 1937)
ndilo hili: Umpende mwenzio, kama unavyojipenda mwenyewe!
Swahili SUV (Maandiko Matakatifu ya Mungu Yaitwayo Biblia)
Na ya pili yafanana nayo, nayo ni hii, Mpende jirani yako kama nafsi yako.
Swahili SWC02 (BIBLIA Maandiko Matakatifu Kwa Watu Wote 2002)
Na ya pili inayofanana nayo ni hii: ‘Umupende mwenzako kama vile unavyojipenda mwenyewe.’
Swahili SWZZB1921 (New Testament in Swahili (Zanzibar) Revised Edition 1921)
Na ya pili yafanana nayo, ndiyo hii, Mpende jirani yako kama nafsi yako.