Matthew 24:11 — Compare Translations

14 translations compared side by side

Swahili (BHN) (Habari Njema) 2001
Watatokea manabii wengi wa uongo watakaowapotosha watu wengi.
Swahili (Neno: Maandiko Matakatifu 2024)
Watatokea manabii wengi wa uongo, nao watawadanganya watu wengi.
Swahili (SRUV) (Swahili Revised Union Version)
Na manabii wengi wa uongo watatokea, na kudanganya wengi.
Swahili (TKU) 2017 (Jipya: Tafsiri ya Kusoma-Kwa-Urahisi)
Manabii wengi watatokea na kusababisha watu wengi kuamini mambo yasiyo ya kweli.
Swahili 1850 - Biblia Takatifu
Watatokea manabii wengi wa uongo watakaowapotosha watu wengi.
Swahili BHNTLK (Biblia Habari Njema: Toleo la Kujifunza)
Watatokea manabii wengi wa uongo watakaowapotosha watu wengi.
Swahili NEN (Neno: Bibilia Takatifu 2025)
Watatokea manabii wengi wa uongo, nao watawadanganya watu wengi.
Swahili NMM (Neno: Maandiko Matakatifu) 2018
Watatokea manabii wengi wa uongo, nao watawadanganya watu wengi.
Swahili RSUVDC (BIBLIA KISWAHILI)
Na manabii wengi wa uongo watatokea, na kudanganya wengi.
Swahili SCLDC10 (BIBLIA Yenye Vitabu vya Deuterokanoni HABARI NJEMA)
Watatokea manabii wengi wa uongo watakaowapotosha watu wengi.
Swahili SRB37 (Swahili Roehl Bible 1937)
Hata wafumbuaji wa uwongo wengi watainuka na kupoteza wengi.
Swahili SUV (Maandiko Matakatifu ya Mungu Yaitwayo Biblia)
Na manabii wengi wa uongo watatokea, na kudanganya wengi.
Swahili SWC02 (BIBLIA Maandiko Matakatifu Kwa Watu Wote 2002)
Manabii wengi wa uongo watatokea, nao watawadanganya watu wengi.
Swahili SWZZB1921 (New Testament in Swahili (Zanzibar) Revised Edition 1921)
Na manabii wengi wa uwongo wataondoka, watadanganya wengi.