Matthew 27:45 — Compare Translations

14 translations compared side by side

Swahili (BHN) (Habari Njema) 2001
Tangu saa sita mchana mpaka saa tisa, giza likaikumba nchi yote.
Swahili (Neno: Maandiko Matakatifu 2024)
Tangu saa sita hadi saa tisa giza liliifunika nchi yote.
Swahili (SRUV) (Swahili Revised Union Version)
Basi tangu saa sita palikuwa na giza juu ya nchi yote hata saa tisa.
Swahili (TKU) 2017 (Jipya: Tafsiri ya Kusoma-Kwa-Urahisi)
Ilipofika adhuhuri, giza liliifunika Israeli yote kwa muda wa masaa matatu.
Swahili 1850 - Biblia Takatifu
Tangu saa sita mchana mpaka saa tisa, nchi yote ikawa katika giza.
Swahili BHNTLK (Biblia Habari Njema: Toleo la Kujifunza)
Tangu saa sita mchana mpaka saa tisa, giza likaikumba nchi yote.
Swahili NEN (Neno: Bibilia Takatifu 2025)
Tangu saa sita hadi saa tisa giza lilifunika nchi yote.
Swahili NMM (Neno: Maandiko Matakatifu) 2018
Tangu saa sita hadi saa tisa giza liliifunika nchi yote.
Swahili RSUVDC (BIBLIA KISWAHILI)
Basi tangu saa sita palikuwa na giza juu ya nchi yote hadi saa tisa.
Swahili SCLDC10 (BIBLIA Yenye Vitabu vya Deuterokanoni HABARI NJEMA)
Tangu saa sita mchana mpaka saa tisa, giza likaikumba nchi yote.
Swahili SRB37 (Swahili Roehl Bible 1937)
Tangu saa sita pakawa na giza katika nchi yote mpaka saa tisa.
Swahili SUV (Maandiko Matakatifu ya Mungu Yaitwayo Biblia)
Basi tangu saa sita palikuwa na giza juu ya nchi yote hata saa tisa.
Swahili SWC02 (BIBLIA Maandiko Matakatifu Kwa Watu Wote 2002)
Tangia saa sita ya muchana, giza lilikuwa katika inchi yote mpaka saa tisa.
Swahili SWZZB1921 (New Testament in Swahili (Zanzibar) Revised Edition 1921)
Tangu saa sita palikuwa giza juu ya inchi yote hatta saa tissa.