Matthew 5:43 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Swahili (BHN) (Habari Njema) 2001
“Mmesikia kwamba ilisemwa: ‘Mpende jirani yako, na kumchukia adui yako.’
Swahili (Neno: Maandiko Matakatifu 2024)
“Mmesikia kwamba ilinenwa, ‘Mpende jirani yako na umchukie adui yako.’
Swahili (SRUV) (Swahili Revised Union Version)
Mmesikia kwamba imenenwa, Umpende jirani yako, na, Umchukie adui yako;
Swahili (TKU) 2017 (Jipya: Tafsiri ya Kusoma-Kwa-Urahisi)
Mmesikia ilisemwa kuwa, ‘Wapende rafiki zako na wachukie adui zako.’
Swahili 1850 - Biblia Takatifu
“Mmesikia kwamba ilisemwa: Mpende jirani yako na kumchukia adui yako.
Swahili BHNTLK (Biblia Habari Njema: Toleo la Kujifunza)
“Mmesikia kwamba ilisemwa: ‘Mpende jirani yako, na kumchukia adui yako.’
Swahili NEN (Neno: Bibilia Takatifu 2025)
“Mmesikia kwamba ilinenwa, ‘Mpende jirani yako na umchukie adui yako.’
Swahili NMM (Neno: Maandiko Matakatifu) 2018
“Mmesikia kwamba ilinenwa, ‘Mpende jirani yako na umchukie adui yako.’
Swahili RSUVDC (BIBLIA KISWAHILI)
Mmesikia kwamba imenenwa, Umpende jirani yako, na, Umchukie adui yako;
Swahili SCLDC10 (BIBLIA Yenye Vitabu vya Deuterokanoni HABARI NJEMA)
“Mmesikia kwamba ilisemwa: ‘Mpende jirani yako, na kumchukia adui yako.’
Swahili SRB37 (Swahili Roehl Bible 1937)
Mmesikie, ya kuwa ilisemwa: Umpende mwenzio, naye adui yako umchukie!
Swahili SUV (Maandiko Matakatifu ya Mungu Yaitwayo Biblia)
Mmesikia kwamba imenenwa, Umpende jirani yako, na, Umchukie adui yako;
Swahili SWC02 (BIBLIA Maandiko Matakatifu Kwa Watu Wote 2002)
“Mumesikia kwamba imesemwa hivi: ‘Umupende mwenzako, lakini umuchukie adui yako.’
Swahili SWZZB1921 (New Testament in Swahili (Zanzibar) Revised Edition 1921)
Mmesikia walivyoambiwa, Mpende jirani yako, na, Mchukie adui yako: