Psalms 55:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Swahili (BHN) (Habari Njema) 2001
Acha kifo kiwafumanie maadui zangu; washuke chini Kuzimu wangali hai; maana uovu umewajaa moyoni mwao.
Swahili (Neno: Maandiko Matakatifu 2024)
Kifo na kiwajie adui zangu ghafula, na washuke Kuzimu wangali hai, kwa maana uovu uko ndani yao.
Swahili (SRUV) (Swahili Revised Union Version)
Mauti na iwapate kwa ghafula, Na washuke kuzimu wangali hai, Maana uovu u makaoni mwao na katikati yao.
Swahili BHNTLK (Biblia Habari Njema: Toleo la Kujifunza)
Acha kifo kiwafumanie maadui zangu; washuke chini Kuzimu wangali hai; maana uovu umewajaa moyoni mwao.
Swahili NEN (Neno: Bibilia Takatifu 2025)
Kifo na kiwajilie adui zangu ghafula, na washuke kuzimu wangali hai, kwa maana ubaya upo ndani yao.
Swahili NMM (Neno: Maandiko Matakatifu) 2018
Kifo na kiwajie adui zangu ghafula, na washuke kuzimu wangali hai, kwa maana uovu upo ndani yao.
Swahili RSUVDC (BIBLIA KISWAHILI)
Mauti na iwapate kwa ghafla, Na washuke kuzimu wangali hai, Maana uovu uko nyumbani mwao moyoni mwao.
Swahili SCLDC10 (BIBLIA Yenye Vitabu vya Deuterokanoni HABARI NJEMA)
Acha kifo kiwafumanie maadui zangu; washuke chini Kuzimu wangali hai; maana uovu umewajaa moyoni mwao.
Swahili SRB37 (Swahili Roehl Bible 1937)
Vilikuwa vyenye utamu, jinsi tulivyoendeleana, tulivyokwenda pamoja na makundi ya watu Nyumbani kwake Mungu.
Swahili SUV (Maandiko Matakatifu ya Mungu Yaitwayo Biblia)
Mauti na iwapate kwa ghafula, Na washuke kuzimu wangali hai, Maana uovu u makaoni mwao na katikati yao.
Swahili SWC02 (BIBLIA Maandiko Matakatifu Kwa Watu Wote 2002)
Sisi tulizoea kuzungumuza kirafiki; pamoja tulikwenda katika nyumba ya Mungu.