Revelation 21:25 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Swahili (BHN) (Habari Njema) 2001
Milango ya mji huo itakuwa wazi mchana wote; maana hakutakuwa na usiku humo.
Swahili (Neno: Maandiko Matakatifu 2024)
Malango yake hayatafungwa kamwe, kwa maana hakutakuwa na usiku humo.
Swahili (SRUV) (Swahili Revised Union Version)
Na milango yake haitafungwa kamwe mchana; kwa maana humo hamna usiku.
Swahili (TKU) 2017 (Jipya: Tafsiri ya Kusoma-Kwa-Urahisi)
Milango ya mji haitafungwa hata siku moja, kwa sababu hakutakuwa usiku huko.
Swahili 1850 - Biblia Takatifu
Milango ya mji huo itakuwa wazi mchana wote; maana hakutakuwa na usiku humo.
Swahili BHNTLK (Biblia Habari Njema: Toleo la Kujifunza)
Milango ya mji huo itakuwa wazi mchana wote; maana hakutakuwa na usiku humo.
Swahili NEN (Neno: Bibilia Takatifu 2025)
Malango yake hayatafungwa kamwe, kwa maana hakutakuwa na usiku humo.
Swahili NMM (Neno: Maandiko Matakatifu) 2018
Malango yake hayatafungwa kamwe, kwa maana hakutakuwa na usiku humo.
Swahili RSUVDC (BIBLIA KISWAHILI)
Na milango yake haitafungwa kamwe mchana; kwa maana humo hamna usiku.
Swahili SCLDC10 (BIBLIA Yenye Vitabu vya Deuterokanoni HABARI NJEMA)
Milango ya mji huo itakuwa wazi mchana wote; maana hakutakuwa na usiku humo.
Swahili SRB37 (Swahili Roehl Bible 1937)
Hayo malango yake hayafungwi kamwe mchana, maana usiku haumo
Swahili SUV (Maandiko Matakatifu ya Mungu Yaitwayo Biblia)
Na milango yake haitafungwa kamwe mchana; kwa maana humo hamna usiku.
Swahili SWC02 (BIBLIA Maandiko Matakatifu Kwa Watu Wote 2002)
Milango ya muji ule haitafungwa muchana maana ndani yake hakutakuwa usiku.
Swahili SWZZB1921 (New Testament in Swahili (Zanzibar) Revised Edition 1921)
Na milango yake haitafungwa kamwe mchana; kwa maana humo hamna usiku.