Romans 12:13 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Swahili (BHN) (Habari Njema) 2001
Wasaidieni watu wa Mungu katika mahitaji yao; wapokeeni wageni kwa ukarimu.
Swahili (Neno: Maandiko Matakatifu 2024)
Changieni katika mahitaji ya watakatifu, wakaribisheni wageni.
Swahili (SRUV) (Swahili Revised Union Version)
kwa mahitaji ya watakatifu, mkifuata ukarimu; katika kukaribisha wageni mkijitahidi.
Swahili (TKU) 2017 (Jipya: Tafsiri ya Kusoma-Kwa-Urahisi)
Washirikishe ulichonacho watu wa Mungu wanaohitaji msaada. Wakaribisheni katika nyumba zenu wale wanaosafiri au wanaohitaji msaada.
Swahili 1850 - Biblia Takatifu
Wasaidieni watu wa Mungu katika mahitaji yao; wapokeeni wageni kwa ukarimu.
Swahili BHNTLK (Biblia Habari Njema: Toleo la Kujifunza)
Wasaidieni watu wa Mungu katika mahitaji yao; wapokeeni wageni kwa ukarimu.
Swahili NEN (Neno: Bibilia Takatifu 2025)
Changieni katika mahitaji ya watakatifu, wakaribisheni wageni.
Swahili NMM (Neno: Maandiko Matakatifu) 2018
Changieni katika mahitaji ya watakatifu, wakaribisheni wageni.
Swahili RSUVDC (BIBLIA KISWAHILI)
kwa mahitaji ya watakatifu, mkifuata ukarimu; katika kukaribisha wageni mkijitahidi.
Swahili SCLDC10 (BIBLIA Yenye Vitabu vya Deuterokanoni HABARI NJEMA)
Wasaidieni watu wa Mungu katika mahitaji yao; wapokeeni wageni kwa ukarimu.
Swahili SRB37 (Swahili Roehl Bible 1937)
Changeni bia, mwapatie watakatifu, wanavyovikosa! Wageni wapokeeni pasipo kunung'unika!
Swahili SUV (Maandiko Matakatifu ya Mungu Yaitwayo Biblia)
kwa mahitaji ya watakatifu, mkifuata ukarimu; katika kukaribisha wageni mkijitahidi.
Swahili SWC02 (BIBLIA Maandiko Matakatifu Kwa Watu Wote 2002)
Muwasaidie watu wa Mungu katika mahitaji yao na muwakaribishe wageni.
Swahili SWZZB1921 (New Testament in Swahili (Zanzibar) Revised Edition 1921)
kwa mahitaji ya watakatifu, mkiwashirikisha; katika kukaribisha wageni, mkijitahidi.