1 Chronicles 10:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้น​บรรดา​ชน​ชาว​ยิศ​รา​เอล​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​หว่าง​ภูเขา​ได้​เห็น​ว่า​กองทัพ​แตก​หนี​ไป, และ​ซา​อูล​กับ​ราชบุตร​ก็​สิ้นพระชนม์​แล้ว, เขา​จึง​พา​กัน​ละทิ้ง​บ้านเมือง​ของ​ตน​อพยพ​ไป: ฝ่าย​พวก​ฟะลิศ​ตีม​ก็​เข้า​มา​ตั้งอยู่​ที่​เมือง​เหล่านั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​คน​ทั้งหมด​ของ​อิสราเอล​ที่​อยู่​ใน​หุบเขา​เห็น​ว่า​ซาอูล​กับ​ลูกชาย​ของ​เขา​ได้​หนี​ไป​และ​ตายแล้ว พวก​เขา​จึง​ได้​ละทิ้ง​เมือง​ต่างๆ​ของ​พวกเขา​และ​วิ่งหนี​เอา​ตัว​รอด แล้ว​พวก​ฟีลิสเตีย​ก็​เข้า​มา​อยู่​อาศัย​ใน​เมือง​ของ​พวก​เขาแทน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อคนอิสราเอลทั้งหมดผู้อยู่ในหุบเขาเห็นว่าพวกทหารหนีไป และซาอูลกับพวกโอรสของพระองค์ก็สิ้นพระชนม์แล้ว พวกเขาก็ทิ้งเมืองทั้งหลายของพวกเขาและหลบหนีไป คนฟีลิสเตียก็เข้ามาอาศัยอยู่ในที่เหล่านั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อชนอิสราเอลในหุบเขาเห็นกองทัพแตกหนี และเห็นว่าซาอูลกับโอรสสิ้นพระชนม์ ก็พากันละทิ้งบ้านเมืองหนีไป ชาวฟีลิสเตียก็เข้ายึดครอง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อคนอิสราเอลผู้อยู่ในหุบเขาเห็นว่ากองทัพหนีไป และซาอูลกับโอรสของพระองค์ก็สิ้นพระชนม์แล้ว เขาก็ทิ้งบ้านเมืองของเขาและหลบหนีไป คนฟีลิสเตียก็เข้ามาอาศัยอยู่ในนั้น
Thai KJV 2003
เมื่อบรรดาคนอิสราเอลผู้อยู่ในหุบเขาเห็นว่ากองทัพหนีไป และซาอูลกับโอรสของพระองค์ก็สิ้นพระชนม์แล้ว เขาก็ทิ้งบ้านเมืองของเขาและหลบหนีไป คนฟีลิสเตียก็เข้ามาอาศัยอยู่ในนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​ชาย​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​ที่​อยู่​ใน​หุบ​เขา​เห็น​ว่า​กองทัพ​ของ​พวก​ตน​ได้​เตลิด​หนี​ไป และ​ซาอูล​กับ​บุตร​ของ​ท่าน​ก็​สิ้น​ชีวิต​แล้ว พวก​เขา​จึง​ต่าง​ก็​ทิ้ง​บ้าน​เมือง​ของ​ตน​และ​หนี​ไป ชาว​ฟีลิสเตีย​จึง​เข้า​ไป​อยู่​แทน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​ชาว​อิสราเอล​ใน​หุบเขา​เห็น​กองทัพ​แตก​หนี และ​เห็นว่า​ซาอูล​กับ​ลูกชาย​สิ้น​ชีวิต ก็​พา​กัน​ละทิ้ง​บ้าน​เมือง​หนี​ไป ชาว​ฟีลิสเตีย​ก็​เข้า​ยึดครอง
Thai Tok
เมื่อ บรรดา คน อิส รา เอลผู้อยู่ ใน หุบเขา เห็น ว่า กองทัพ หนี ไป และ ซา อู ลกับ โอรส ของ พระองค์ ก็ สิ้นพระชนม์ แล้ว เขา ก็ ทิ้ง บ้านเมือง ของ เขา และ หลบ หนี ไป คน ฟีลิส เตียก็เข้า มา อาศัย อยู่ ใน นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อบรรดาคนอิสราเอลผู้อยู่ในหุบเขาเห็นว่ากองทัพหนีไป และซาอูลกับโอรสของพระองค์ก็สิ้นพระชนม์แล้ว เขาก็ทิ้งบ้านเมืองของเขาและหลบหนีไป คนฟีลิสเตียก็เข้ามาอาศัยอยู่ในนั้น