1 Chronicles 11:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แม้ว่าคราวก่อน, เมื่อซาอูลยังเป็นกษัตริย์ปกครองข้าพเจ้าทั้งหลาย, ท่านเป็นผู้นำพวกยิศราเอลเข้าออก: และพระยะโฮวาได้ทรงตรัสแก่ท่านว่า, ท่านคงเป็นผู้เลี้ยงดูยิศราเอลพลไพร่ของเรา, และจะเป็นหัวหน้าแห่งพวกยิศราเอลพลไพร่ของเรา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แม้ว่าเมื่อก่อนซาอูลจะเป็นกษัตริย์ แต่ตัวท่านก็คือผู้นำที่แท้จริงของอิสราเอลในสนามรบ และพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านก็ได้พูดกับท่านว่า ‘เจ้าจะเป็นอย่างผู้เลี้ยงอิสราเอลประชาชนของเรา และเจ้าจะเป็นผู้ปกครองเหนือประชาชนชาวอิสราเอลของเรา’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในกาลก่อน แม้เมื่อซาอูลทรงเป็นพระราชา ฝ่าพระบาทก็ทรงนำอิสราเอลออกไปรบและกลับมา และพระยาห์เวห์พระเจ้าของฝ่าพระบาทตรัสกับฝ่าพระบาทว่า ‘เจ้าจะเป็นผู้ดูแลอิสราเอลประชากรของเราอย่างผู้เลี้ยงแกะ และจะเป็นเจ้าเหนืออิสราเอลประชากรของเรา’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ตั้งแต่ในรัชกาลของกษัตริย์ซาอูล ฝ่าพระบาทก็ทรงเป็นผู้นำอิสราเอลในการรบ พระยาห์เวห์พระเจ้าของฝ่าพระบาทได้ตรัสกับฝ่าพระบาทไว้ว่า ‘เจ้าจะเป็นผู้เลี้ยงดูและเป็นผู้ปกครองของอิสราเอลประชากรของเรา’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในกาลก่อน แม้เมื่อซาอูลทรงเป็นพระราชา ฝ่าพระบาทก็ทรงนำอิสราเอลออกไปและเข้ามา และพระเยโฮวาห์พระเจ้าของฝ่าพระบาทว่า ‘เจ้าจะเป็นผู้ปกครองอิสราเอลประชากรของเรา อย่างผู้เลี้ยงแกะ และเจ้าจะเป็นเจ้าเหนืออิสราเอลประชากรเรา’ ”
Thai KJV 2003
ในกาลก่อน แม้เมื่อซาอูลทรงเป็นกษัตริย์ พระองค์ทรงเป็นผู้นำอิสราเอลออกไปและเข้ามา และพระเยโฮวาห์พระเจ้าของพระองค์ตรัสแก่พระองค์ว่า ‘เจ้าจะเลี้ยงดูอิสราเอลประชาชนของเรา และเจ้าจะเป็นเจ้าเหนืออิสราเอลประชาชนของเรา’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ที่ผ่านมา แม้เมื่อซาอูลเป็นกษัตริย์ปกครอง ดาวิดเป็นผู้ที่นำทัพอิสราเอลออกไปและนำกลับเข้ามา และ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของท่านกล่าวกับท่านว่า ‘เจ้าจะเป็นผู้เลี้ยงดูอิสราเอลชนชาติของเรา และเจ้าจะเป็นผู้นำของอิสราเอลชนชาติของเรา’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ตั้งแต่ในสมัยของกษัตริย์ซาอูล ท่านก็เป็นผู้นำคนอิสราเอลในการรบ พระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านได้พูดกับท่านไว้ว่า ‘เจ้าจะเป็นผู้เลี้ยงดูประชาชนอิสราเอลของเราและเป็นผู้มีอำนาจปกครองเหนือพวกเขา’ ”
Thai Tok
ใน กาล ก่อน แม้ เมื่อ ซา อู ลทรง เป็น กษัตริย์ พระองค์ ทรง เป็น ผู้ นำ อิส รา เอ ลออ ก ไป และ เข้า มา และ พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ของ พระองค์ ตรัส แก่ พระองค์ ว่า ` เจ้า จะ เลี้ยงดู อิส รา เอ ลป ระ ชา ชน ของ เรา และ เจ้า จะ เป็น เจ้า เหนือ อิส รา เอ ลป ระ ชา ชน ของ เรา ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในกาลก่อน แม้เมื่อซาอูลทรงเป็นกษัตริย์ พระองค์ทรงเป็นผู้นำอิสราเอลออกไปและเข้ามา และพระเยโฮวาห์พระเจ้าของพระองค์ตรัสแก่พระองค์ว่า `เจ้าจะเลี้ยงดูอิสราเอลประชาชนของเรา และเจ้าจะเป็นเจ้าเหนืออิสราเอลประชาชนของเรา'"