1 Chronicles 11:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดาวิดจึงมีพระราชดำรัสว่า, ผู้ใดตีพวกยะบูศได้ก่อนเราจะตั้งผู้นั้นให้เป็นแม่ทัพใหญ่. ฝ่ายโยอาบบุตรชายนางซะรูยาได้ยกขึ้นไปตีก่อนจึงได้ตำแหนงเป็นแม่ทัพ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดาวิดจึงพูดว่า “ใครที่โจมตีเยบุสได้ จะได้เป็นหัวหน้าและแม่ทัพ” โยอาบลูกชายของนางเศรุยาห์ก็ปีนขึ้นไปได้เป็นคนแรก เขาจึงได้กลายเป็นหัวหน้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดาวิดรับสั่งว่า “ผู้ที่โจมตีคนเยบุสก่อนจะได้เป็นหัวหน้า และผู้บังคับบัญชา” และโยอาบบุตรของนางเศรุยาห์ยกขึ้นไปก่อน เขาจึงได้เป็นหัวหน้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดาวิดบอกไว้ว่า “ผู้ใดที่นำทัพบุกโจมตีเมืองเยบุสจะได้เป็นแม่ทัพ” โยอาบบุตรนางเศรุยาห์บุกไปเป็นคนแรก จึงได้เป็นแม่ทัพของดาวิด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดาวิดรับสั่งว่า “ผู้ที่โจมตีคนเยบุสได้ก่อนจะได้เป็นหัวหน้า และผู้บังคับบัญชา” และโยอาบบุตรของนางเศรุยาห์ได้ยกขึ้นไปก่อน ท่านจึงได้เป็นหัวหน้า
Thai KJV 2003
ดาวิดรับสั่งว่า “ผู้ใดที่โจมตีคนเยบุสได้ก่อนจะได้เป็นหัวหน้าและผู้บังคับบัญชา” และโยอาบบุตรชายของนางเศรุยาห์ได้ยกขึ้นไปก่อน ท่านจึงได้เป็นหัวหน้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดาวิดพูดว่า “ใครก็ตามที่จะโจมตีชาวเยบุสได้เป็นคนแรก ก็จะเป็นหัวหน้าและผู้บัญชาการ” โยอาบบุตรของนางเศรุยาห์บุกไปโจมตีเป็นคนแรก ดังนั้นเขาจึงได้เป็นหัวหน้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดาวิดบอกไว้ว่า “ผู้ใดที่นำทัพบุกโจมตีเมืองเยบุสจะได้เป็นผู้บัญชาการ” โยอาบลูกชายของเศรุยาห์บุกไปเป็นคนแรก จึงได้เป็นผู้บัญชาการกองทัพของดาวิด
Thai Tok
ดา วิด รับสั่ง ว่า " ผู้ ใด ที่ โจมตี คน เยบุส ได้ ก่อน จะ ได้ เป็น หัวหน้า และ ผู้ บังคับบัญชา " และ โย อาบ บุตร ชาย ของ นาง เศรุยาห์ได้ ยก ขึ้น ไป ก่อน ท่าน จึง ได้ เป็น หัวหน้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดาวิดรับสั่งว่า "ผู้ที่โจมตีคนเยบุสได้ก่อนจะได้เป็นหัวหน้าและผู้บังคับบัญชา" และโยอาบบุตรชายของนางเศรุยาห์ได้ยกขึ้นไปก่อน ท่านจึงได้เป็นหัวหน้า