1 Chronicles 11:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดา​วิด​ได้​ประทับ​อยู่​ใน​ที่มั่น​คง​นั้น; เหตุ​ฉะนั้น​เขา​จึง​ให้​นาม​ที่นั่น​ว่า​เมือง​ดา​วิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​ดาวิด​ก็​ได้​สร้าง​วัง​ของ​เขา​อยู่​ใน​ป้อมนั้น จึง​ได้​เรียก​สถานที่​แห่งนั้น​ว่า​เมือง​ของ​ดาวิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และดาวิดประทับอยู่ในป้อมศิโยน เพราะฉะนั้น เขาจึงเรียกว่า นครดาวิด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดาวิดจึงประทับอยู่ในป้อมปราการนั้น ที่นั่นจึงได้ชื่อว่า “เมืองดาวิด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และดาวิดทรงประทับอยู่ในที่กำบังเข้มแข็ง เพราะฉะนั้น เขาจึงเรียกว่า นครของดาวิด
Thai KJV 2003
และดาวิดทรงประทับอยู่ในที่กำบังเข้มแข็ง เพราะฉะนั้นเขาจึงเรียกว่า นครของดาวิด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ดาวิด​อาศัย​อยู่​ใน​ป้อม​ปราการ​อัน​แข็ง​แกร่ง ฉะนั้น​จึง​เรียก​เมือง​นั้น​ว่า เมือง​ของ​ดาวิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดาวิด​จึง​พัก​อาศัย​อยู่​ใน​ป้อม​ปราการ​นั้น ที่​นั่น​จึง​ได้​ชื่อ​ว่า​เมือง​ดาวิด
Thai Tok
และ ดา วิด ทรง ประทับ อยู่ ใน ที่ กำบัง เข้มแข็ง เพราะฉะนั้น เขา จึง เรียก ว่า นคร ของ ดา วิด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และดาวิดทรงประทับอยู่ในที่กำบังเข้มแข็ง เพราะฉะนั้นเขาจึงเรียกว่า นครของดาวิด