1 Chronicles 14:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พอ​เจ้า​ได้ยิน​เสียง​ดำเนิน​ไป​ที่​ยอด​ต้น​หม่อน, เมื่อนั้น​จง​ออก​ไป​สู้รบ: ด้วยว่า​พระเจ้า​ทรง​นำหน้า​เจ้า​ไป, เพื่อ​จะ​ตี​กองทัพ​ฟะลิศ​ตีม.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​เจ้า​ได้ยิน​เสียง​ฝีเท้า​บน​ยอด​ของ​พุ่ม​บาคา ให้​ออก​ไป​สู้รบ​ได้​ทันที เพราะ​นั่น​เป็น​เสียง​ของ​พระเจ้า​ที่​กำลัง​ออก​นำหน้า​เจ้า​ไป​มี​ชัย​เหนือ​กองทัพ​ของ​ฟีลิสเตีย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเมื่อเจ้าได้ยินเสียงกระบวนทัพอยู่ที่ยอดหมู่ต้นยางแล้ว จงออกไปรบ เพราะว่าพระเจ้าได้เสด็จออกไปข้างหน้าเจ้าเพื่อทรงประหารทัพของคนฟีลิสเตีย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อเจ้าได้ยินเสียงคล้ายเสียงย่ำเท้าบนยอดต้นยางสน จงบุกเข้าโจมตี เพราะเป็นสัญญาณว่าพระเจ้าได้เสด็จไปล่วงหน้าเพื่อเล่นงานกองทัพฟีลิสเตียแล้ว”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเมื่อเจ้าได้ยินเสียงกระบวนทัพอยู่ที่ ยอดหมู่ต้นโพธิ์แล้ว จงออกไปทำศึก เพราะว่าพระเจ้าได้เสด็จออกไปข้างหน้าเพื่อโจมตี กองทัพของคนฟีลิสเตีย”
Thai KJV 2003
และเมื่อเจ้าได้ยินเสียงกระบวนทัพอยู่ที่ยอดหมู่ต้นหม่อนแล้ว จงออกไปทำศึก เพราะว่าพระเจ้าได้เสด็จออกไปข้างหน้าเพื่อโจมตีกองทัพของคนฟีลิสเตีย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​เจ้า​ได้ยิน​เสียง​เดิน​ทัพ​ดัง​กระหึ่ม​ที่​ยอด​ต้น​น้ำ​มัน​หอม ก็​จง​ออก​ไป​สู้​รบ เพราะ​พระ​เจ้า​ได้​ออก​ไป​ล่วง​หน้า​เจ้า​แล้ว เพื่อ​ปราบ​กอง​ทัพ​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​เจ้า​ได้ยิน​เสียง​คล้าย​เสียง​ย่ำ​เท้า​บน​ยอด​ต้น​ป็อปลาร์ จง​บุก​เข้า​ทำ​สงคราม เพราะ​เป็น​สัญญาณ​ว่า​พระเจ้า​ได้​ไป​ล่วงหน้า​เพื่อ​เล่นงาน​กองทัพ​ฟีลิสเตีย​แล้ว”
Thai Tok
และ เมื่อ เจ้า ได้ยิน เสียง กระบวน ทัพ อยู่ ที่ ยอด หมู่ ต้น หม่อน แล้ว จง ออก ไป ทำ ศึก เพราะว่า พระเจ้า ได้ เสด็จ ออก ไป ข้าง หน้า เพื่อ โจมตี กองทัพ ของ คน ฟีลิสเตีย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเมื่อเจ้าได้ยินเสียงกระบวนทัพอยู่ที่ยอดหมู่ต้นหม่อนแล้ว จงออกไปทำศึก เพราะว่าพระเจ้าได้เสด็จออกไปข้างหน้าเพื่อโจมตีกองทัพของคนฟีลิสเตีย"