1 Chronicles 17:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บัดนี้​พระองค์​พอ​พระทัย​ที่​จะ​พระราชทาน​พระ​พร​แก่​เชื้อ​วงศ์​ผู้​ทาส​ของ​พระองค์, จะ​ทรง​โปรด​ให้​วงศ์​นั้น​ตั้งอยู่​ต่อ​พระเนตร​ของ​พระองค์​เป็นนิตย์: ข้า​แต่​พระ​ยะ​โฮ​วา, ด้วย​พระองค์​ได้​ทรง​อวย​พระ​พร​แก่​เชื้อ​วงศ์​ของ​ข้าพ​เจ้า, เชื้อ​วงศ์​นั้น​จึง​จะ​มี​ความ​สุข​เป็นนิตย์​นิรันดร์
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ตอนนี้ พระองค์​เห็นดีด้วย​ที่​จะ​อวยพร​ให้กับ​ครอบครัว​ของ​ผู้รับใช้​พระองค์ ซึ่ง​มัน​จะ​คงอยู่​ตลอดไป​ต่อหน้า​พระองค์ ข้าแต่พระยาห์เวห์ เพราะ​พระองค์​อวยพรใคร คนนั้น​ก็​จะ​ได้รับ​พระพร​ตลอดไป”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้นขอให้เป็นที่พอพระทัยพระองค์ ที่จะทรงอวยพรแก่ราชวงศ์ของผู้รับใช้ของพระองค์ เพื่อราชวงศ์นั้นจะดำรงอยู่เฉพาะพระพักตร์พระองค์นิรันดร เพราะว่าข้าแต่พระยาห์เวห์ สิ่งใดที่พระองค์ทรงอวยพรสิ่งนั้นก็รับพระพรตลอดนิรันดร์”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บัดนี้พระองค์ทรงพอพระทัยที่จะอวยพรวงศ์วานของผู้รับใช้ของพระองค์ให้ยืนยงตลอดไปในสายพระเนตรของพระองค์ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าเพราะพระองค์ทรงอวยพรวงศ์วานของข้าพระองค์แล้ว และพวกเขาจะได้รับพระพรของพระองค์สืบไปนิรันดร์”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะฉะนั้นขอให้เป็นที่พอพระทัยพระองค์ ที่จะทรงอวยพระพรแก่วงศ์ของผู้รับใช้ของพระองค์ เพื่อวงศ์นั้นจะดำรงอยู่ต่อพระพักตร์พระองค์เป็นนิตย์ เพราะว่าข้าแต่พระเจ้า สิ่งใดที่พระองค์ทรงอำนวยพระพรสิ่งนั้นก็ได้รับ พระพรเป็นนิตย์”
Thai KJV 2003
เพราะฉะนั้นบัดนี้ขอให้เป็นที่พอพระทัยพระองค์ที่จะทรงอวยพระพรแก่วงศ์ของผู้รับใช้ของพระองค์ เพื่อวงศ์นั้นจะดำรงอยู่ต่อพระพักตร์พระองค์เป็นนิตย์ โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ เพราะว่าสิ่งใดที่พระองค์ทรงอำนวยพระพร สิ่งนั้นก็ได้รับพระพรเป็นนิตย์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น​บัดนี้ ขอ​พระ​องค์​โปรด​อวยพร​พงศ์​พันธุ์​ของ​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ เพื่อ​ให้​ยั่งยืน​ชั่ว​นิรันดร์​กาล ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์ โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​ว่า​พระ​องค์​เป็น​ผู้​ที่​ได้​อวยพร และ​พงศ์​พันธุ์​ของ​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​จะ​ได้​รับ​พร​ชั่ว​นิรันดร์​กาล”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บัดนี้​พระองค์​พอใจ​ที่​จะ​อวยพร​ครอบครัว​ผู้​รับใช้​ของ​พระองค์​ให้​ยืนยง​ตลอดไป​ใน​สายตา​ของ​พระองค์ พระยาห์เวห์ เพราะ​พระองค์​อวยพร​ครอบครัว​ของ​ข้าพเจ้า​แล้ว และ​พวก​เขา​จะ​ได้รับ​พระพร​ของ​พระองค์​สืบไป​นิรันดร์”
Thai Tok
เพราะฉะนั้น บัดนี้ ขอ ให้ เป็น ที่ พอ พระทัย พระองค์ ที่ จะ ทรง อวย พระ พร แก่ วงศ์ ของ ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์ เพื่อ วงศ์ นั้น จะ ดำรง อยู่ ต่อ พระ พักตร์ พระองค์ เป็นนิตย์ โอ ข้า แต่ พระ เยโฮวาห์ เพราะว่า สิ่ง ใด ที่ พระองค์ ทรง อำนวย พระ พร สิ่ง นั้น ก็ได้ รับ พระ พร เป็นนิตย์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะฉะนั้นบัดนี้ขอให้เป็นที่พอพระทัยพระองค์ที่จะทรงอวยพระพรแก่วงศ์ของผู้รับใช้ของพระองค์ เพื่อวงศ์นั้นจะดำรงอยู่ต่อพระพักตร์พระองค์เป็นนิตย์ เพราะว่า ข้าแต่พระเยโฮวาห์ สิ่งใดที่พระองค์ทรงอำนวยพระพร สิ่งนั้นก็ได้รับพระพรเป็นนิตย์"