1 Chronicles 17:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่เราได้ดำเนินไปมาในท่ามกลางบรรดาพวกยิศราเอลนานมาแล้ว, เราได้ตรัสสักคำหนึ่งแก่พวกวินิจฉัยแห่งพวกยิศราเอลผู้ที่เราสั่งให้เลี้ยงพลไพร่ของเรานั้นหรือว่า, เหตุไฉนเจ้าไม่สร้างวิหารไม้สนสำหรับเรา?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ไม่ว่าเราได้ย้ายไปไหนก็ตามทั่วทั้งอิสราเอล เราเคยพูดกับพวกผู้นำของอิสราเอลที่เราได้สั่งให้คอยดูแลประชาชนของเราหรือเปล่าว่า ทำไมพวกเจ้าถึงไม่ได้สร้างบ้านที่ทำจากไม้สนซีดาร์ให้กับเรา’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในที่ทั้งปวงที่เราเคลื่อนไปมากับอิสราเอลทั้งหมด เราเคยพูดสักคำกับผู้วินิจฉัยของอิสราเอลสักคน ผู้ที่เราได้บัญชาให้เลี้ยงดูประชากรของเราหรือว่า “ทำไมพวกเจ้าไม่ได้สร้างนิเวศด้วยไม้สนสีดาร์ให้แก่เรา?” ’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ไม่ว่าเราไปที่ไหนกับปวงชนอิสราเอล เราเคยออกปากกับผู้นำ คนใดซึ่งเราสั่งให้เลี้ยงดูประชากรของเราหรือว่า “ทำไมไม่สร้างวิหารด้วยไม้สนซีดาร์ให้เรา?”’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในที่ต่างๆที่เราเคลื่อนไปมากับอิสราเอลทั้งหมด เราได้เคยพูดสักคำกับผู้วินิจฉัยของอิสราเอลคนใด ผู้ที่เราได้บัญชาให้เขาเลี้ยงดูประชากรของเราหรือว่า “ทำไมเจ้ามิได้สร้างนิเวศด้วยไม้สนสีดาร์ให้แก่เรา” ’
Thai KJV 2003
ในที่ต่างๆที่เราเคลื่อนไปมากับอิสราเอลทั้งหมด เราได้เคยพูดสักคำกับผู้วินิจฉัยของอิสราเอลคนใด ผู้ที่เราได้บัญชาให้เขาเลี้ยงดูประชาชนของเราหรือว่า “ทำไมเจ้ามิได้สร้างนิเวศด้วยไม้สนสีดาร์ให้แก่เรา”’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทุกแห่งหนที่เราย้ายไปกับชาวอิสราเอลทั้งปวง เราเคยพูดสักคำกับบรรดาผู้วินิจฉัยของอิสราเอล ที่เราสั่งให้เลี้ยงดูอิสราเอลชนชาติของเราหรือว่า “ทำไมเจ้าจึงยังไม่สร้างตำหนักด้วยไม้ซีดาร์ให้เรา”’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ไม่ว่าเราไปที่ไหนกับชาวอิสราเอลทั้งหมด เราเคยออกปากกับผู้นำ คนใดซึ่งเราสั่งให้เลี้ยงดูประชาชนของเราหรือว่า ทำไมไม่สร้างบ้านด้วยไม้สนซีดาร์ให้เรา’
Thai Tok
ใน ที่ ต่างๆ ที่ เรา เคลื่อน ไป มา กับ อิส รา เอลทั้ง หมด เรา ได้ เคย พูด สัก คำ กับ ผู้ วินิจฉัย ของ อิส รา เอ ลคนใด ผู้ ที่ เรา ได้ บัญชา ให้ เขา เลี้ยงดู ประชาชน ของ เรา หรือ ว่า " ทำไม เจ้า มิได้ สร้าง นิเวศ ด้วย ไม้ สน สี ดาร์ให้ แก่ เรา " '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในที่ต่างๆที่เราเคลื่อนไปมากับอิสราเอลทั้งหมด เราได้เคยพูดสักคำกับผู้วินิจฉัยของอิสราเอลคนใด ผู้ที่เราได้บัญชาให้เขาเลี้ยงดูประชาชนของเราหรือว่า "ทำไมเจ้ามิได้สร้างนิเวศด้วยไม้สนสีดาร์ให้แก่เรา"'