1 Chronicles 19:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
สั่ง​ว่า, ถ้า​กองทัพ​ซุเรีย​มี​กำลัง​มาก​กว่า​เรา, เจ้า​จง​ยก​มา​ช่วย​เถิด: ถ้า​กองทัพ​อำ​โม​น​มี​กำลัง​มาก​กว่า​เจ้า, เรา​จะ​ยก​มา​ช่วย​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โยอาบ​พูด​ว่า “ถ้า​อารัม​แข็งแกร่ง​เกิน​ไป​สำหรับเรา ท่าน​ต้อง​มา​ช่วย​เหลือเรา และ​ถ้า​พวก​อัมโมน​แข็งแกร่ง​เกินไป​สำหรับท่าน เรา​ก็​จะ​ไป​ช่วยท่าน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และท่านพูดว่า “ถ้ากำลังคนซีเรียแข็งเหลือกำลังของเราแล้ว ให้เจ้ามาช่วยเรา แต่ถ้ากำลังคนอัมโมนแข็งเกินกำลังของเจ้า เราจะช่วยเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โยอาบกล่าวว่า “ถ้าพวกอารัมแข็งแกร่งเกินกำลังของเรา เจ้าจงมาช่วยเรา แต่ถ้าพวกอัมโมนแข็งแกร่งเกินกำลังของเจ้า เราจะไปช่วยเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และท่านพูดว่า “ถ้ากำลังคนซีเรียแข็งเหลือกำลังของเราแล้ว เจ้าจงช่วยเรา แต่ถ้ากำลังคนอัมโมนแข็งเกินกำลังของเจ้า เราจะช่วยเจ้า
Thai KJV 2003
และท่านพูดว่า “ถ้ากำลังคนซีเรียแข็งเหลือกำลังของเราแล้วเจ้าจงช่วยเรา แต่ถ้ากำลังคนอัมโมนแข็งเกินกำลังของเจ้า เราจะช่วยเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​พูด​ว่า “ถ้า​หาก​ว่า​ชาว​อารัม​มี​กำลัง​แข็ง​แกร่ง​เกิน​เรา ท่าน​จะ​ได้​ช่วย​เรา​ได้ แต่​ถ้า​ชาว​อัมโมน​แข็ง​แกร่ง​เกิน​ท่าน เรา​ก็​จะ​มา​ช่วย​ท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โยอาบ​กล่าว​ว่า “ถ้า​พวก​อารัม​แข็งแกร่ง​เกิน​กำลัง​ของ​ข้า เจ้า​จง​มา​ช่วย​ข้า แต่​ถ้า​พวก​อัมโมน​แข็งแกร่ง​เกิน​กำลัง​ของ​เจ้า ข้า​จะ​ไป​ช่วย​เจ้า
Thai Tok
และ ท่าน พูด ว่า " ถ้า กำลัง คน ซีเรียแข็ง เหลือกำลัง ของ เรา แล้ว เจ้า จง ช่วย เรา แต่ ถ้า กำลัง คน อัม โมน แข็ง เกิน กำลัง ของ เจ้า เรา จะ ช่วย เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และท่านพูดว่า "ถ้ากำลังคนซีเรียแข็งเหลือกำลังของเราแล้วเจ้าจงช่วยเรา แต่ถ้ากำลังคนอัมโมนแข็งเกินกำลังของเจ้า เราจะช่วยเจ้า