1 Chronicles 19:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ส่วน​พวก​อำ​โม​น​ได้​ออก​มา​ตั้ง​กระบวน​ทัพ​ที่​หน้า​ประตูเมือง: กองทัพ​ของ​เหล่า​กษัตริย์​ที่​ได้​ยก​มา​รับ​อา​ษา​นั้น​ตั้งอยู่​ที่​นอก​เมือง​ต่างหาก
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​อัมโมน​ได้​ออก​มา​ตั้ง​แถว​เตรียม​สู้รบ​อยู่​ที่​ประตูเมือง ส่วน​บรรดา​กษัตริย์​ที่​เข้า​ร่วม​รบ​ด้วย​ต่าง​ก็​ตั้ง​ทัพ​อยู่​ที่​ท้องทุ่ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนอัมโมนออกมาจัดทัพที่ทางเข้าประตูเมือง ส่วนบรรดาพระราชาก็ยกมาอยู่ที่ท้องทุ่ง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กองทัพอัมโมนออกมาตั้งประจันหน้ากับกองทัพของดาวิดที่ทางเข้าเมืองของพวกเขา ในขณะที่บรรดากษัตริย์ซึ่งเสด็จมาร่วมรบด้วยนั้นตั้งค่ายอยู่ในที่โล่งนอกเมือง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนอัมโมนออกมาจัดทัพที่ทางเข้าประตูเมือง และบรรดาพระราชาที่ยกมาอยู่ที่ชนบทกลางแจ้งต่างหาก
Thai KJV 2003
คนอัมโมนออกมาจัดทัพตรงหน้าประตูเมือง และบรรดากษัตริย์ที่ยกมาอยู่ที่ชนบทกลางแจ้งต่างหาก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฝ่าย​ชาว​อัมโมน​ก็​เดิน​ทัพ​ออก​มา​ประจำ​ตำแหน่ง​รบ​ของ​ตน​ที่​ทาง​เข้า​เมือง และ​บรรดา​กษัตริย์​ที่​มา​ถึง​ก็​แยก​ไป​ตั้ง​ทัพ​อยู่​ใน​ที่​โล่ง​ห่าง​จาก​ตัว​เมือง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กองทัพ​อัมโมน​ออก​มา​ตั้ง​ประจัน​หน้า​กับ​กองทัพ​ของ​ดาวิด​ที่​ทาง​เข้า​เมือง​ของ​พวก​เขา ใน​ขณะ​ที่​บรรดา​กษัตริย์​ซึ่ง​มา​ร่วม​รบ​ด้วย​นั้น​ตั้ง​ค่าย​อยู่​ใน​ที่​โล่ง​นอก​เมือง
Thai Tok
คน อัม โมน ออก มา จัด ทัพ ตรง หน้า ประตู เมือง และ บรรดา กษัตริย์ ที่ ยก มา อยู่ ที่ ชนบท กลางแจ้ง ต่างหาก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนอัมโมนออกมาจัดทัพตรงหน้าประตูเมือง และบรรดากษัตริย์ที่ยกมาอยู่ที่ชนบทกลางแจ้งต่างหาก