1 Chronicles 21:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คือกันดารอาหารสามปี; หรือพ่ายแพ้ต้องขับไล่ต่อหน้าศัตรูสามเดือน, และให้ดาบของศัตรูมีอำนาจเหนือเจ้า: หรือพระแสงของพระยะโฮวาอยู่เหนือเจ้าสามวัน, คือมีโรคภัยเกิดที่แผ่นดิน, และทูตของพระยะโฮวาประหารพวกยิศราเอลทั่วอาณาเขตต์.” จงตรึกตรองเถิด, จะให้ข้าพเจ้านำข้อความอย่างไรกราบทูลพระองค์ผู้ทรงใช้ข้าพเจ้ามา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คือ อดอยากสามปี หรือ วิ่งหนีศัตรูที่เอาดาบไล่ล่าเจ้าสามเดือน หรือสามวันของดาบของพระยาห์เวห์ ซึ่งก็คือโรคระบาดร้ายแรงในแผ่นดินนี้ พร้อมกับทูตสวรรค์ของพระยาห์เวห์ที่จะลงมาทำลายล้างประชาชนที่อยู่ทั่วทั้งเขตแดนของชนชาติอิสราเอล ตอนนี้ ให้ท่านคิดดูว่าจะให้ข้าพเจ้านำคำตอบอันไหนไปให้กับผู้ที่ส่งข้าพเจ้ามา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คือกันดารอาหาร 3 ปี หรือการกวาดล้างโดยศัตรูของเจ้า 3 เดือนขณะที่ดาบของศัตรูจะไล่ทันเจ้า หรือดาบของพระยาห์เวห์ 3 วันคือโรคระบาดบนแผ่นดิน และทูตของพระยาห์เวห์ทำลายทั่วไปในเขตแดนทั้งสิ้นของอิสราเอล บัดนี้ขอทรงพิจารณาดูว่าจะให้ข้าพระบาทกลับไปทูลพระองค์ผู้ทรงส่งข้าพระบาทมาว่าประการใด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ระหว่างการกันดารอาหารสามปี หรือถูกดาบของศัตรูของเจ้าล้างผลาญสามเดือน หรือถูกลงโทษด้วยดาบขององค์พระผู้เป็นเจ้าสามวันคือ โรคระบาดร้ายแรงซึ่งทูตขององค์พระผู้เป็นเจ้าจะนำหายนะมาสู่อิสราเอลทุกหย่อมหญ้า’ ดังนั้นขอทรงแจ้งคำตอบเพื่อข้าพระบาทจะนำไปทูลพระองค์ผู้ทรงใช้ข้าพระบาทมา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คือกันดารอาหารสามปี หรือการล้างผลาญโดยศัตรูของเจ้าสามเดือนขณะที่ดาบของศัตรูจะขับเจ้าทัน หรือดาบของพระเจ้าสามวันคือโรคระบาดบนแผ่นดิน และทูตของพระเจ้าทำลายทั่วไปในดินแดนทั้งสิ้น ของอิสราเอล บัดนี้ขอทรงพิจารณาดูว่าจะให้ข้าพระบาทกราบทูล พระองค์ผู้ทรงใช้ข้าพระบาทมาว่าประการใด”
Thai KJV 2003
คือ กันดารอาหารสามปี หรือการล้างผลาญโดยศัตรูของเจ้าสามเดือนขณะที่ดาบของศัตรูจะขับเจ้าทัน หรือดาบของพระเยโฮวาห์สามวันคือโรคระบาดบนแผ่นดิน และทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์ทำลายทั่วไปในดินแดนทั้งสิ้นของอิสราเอล ฉะนั้นบัดนี้ขอทรงพิจารณาดูว่าจะให้ข้าพระองค์กราบทูลพระองค์ผู้ทรงใช้ข้าพระองค์มาว่าประการใด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จะให้เกิดทุพภิกขภัยเป็นเวลา 3 ปี หรือว่าเจ้าจะต้องหลบหนีศัตรูที่ใช้ดาบล่าเจ้าไปเป็นเวลา 3 เดือน หรือไม่ก็รับโทษจากดาบของ พระผู้เป็นเจ้า เป็นเวลา 3 วัน ให้เกิดโรคระบาดในแผ่นดิน พร้อมทั้งให้ทูตสวรรค์ของ พระผู้เป็นเจ้า ทำลายทั่วอาณาจักรของอิสราเอล’ ขอให้ท่านตัดสินใจว่าจะเป็นคำตอบข้อใดที่ข้าพเจ้าจะนำกลับไปยังพระองค์ที่ส่งข้าพเจ้ามา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ระหว่างการกันดารอาหารสามปี หรือถูกดาบของศัตรูของเจ้าล้างผลาญสามเดือน หรือถูกลงโทษด้วยดาบของพระยาห์เวห์สามวันคือ โรคระบาดร้ายแรงซึ่งทูตของพระยาห์เวห์จะนำหายนะมาสู่อิสราเอลทุกหย่อมหญ้า’ ดังนั้นขอแจ้งคำตอบเพื่อข้าพเจ้าจะนำไปบอกพระองค์ผู้ใช้ข้าพเจ้ามา”
Thai Tok
คือ กันดาร อาหาร สาม ปี หรือ การ ล้างผลาญ โดย ศัตรู ของ เจ้า สาม เดือน ขณะ ที่ ดาบ ของ ศัตรู จะ ขับ เจ้า ทัน หรือ ดาบ ของ พระ เยโฮ วาห์สาม วัน คือ โรค ระบาด บน แผ่นดิน และ ทูต สวรรค์ ของ พระ เยโฮ วาห์ทำลาย ทั่วไป ใน ดิน แดน ทั้งสิ้น ของ อิส ราเอล ฉะนั้น บัดนี้ ขอ ทรง พิจารณา ดู ว่า จะ ให้ ข้าพระ องค์ กราบ ทูล พระองค์ ผู้ทรง ใช้ ข้าพระ องค์ มา ว่า ประการ ใด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คือ กันดารอาหารสามปี หรือการล้างผลาญโดยศัตรูของเจ้าสามเดือนขณะที่ดาบของศัตรูจะขับเจ้าทัน หรือดาบของพระเยโฮวาห์สามวันคือโรคระบาดบนแผ่นดิน และทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์ทำลายทั่วไปในดินแดนทั้งสิ้นของอิสราเอล บัดนี้ขอทรงพิจารณาดูว่าจะให้ข้าพระองค์กราบทูลพระองค์ผู้ทรงใช้ข้าพระองค์มาว่าประการใด"