1 Chronicles 22:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ได้​สระ​สม​เหล็ก​เป็น​อัน​มาก​ไว้​สำหรับ​ทำ​ตะปู​ใส่​บาน​ประตู. และ​ร้อย​มุม; กับ​ทองเหลือง​เป็น​อัน​มาก​เหลือ​ที่​จะ​ชั่ง​ได้;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดาวิด​ยัง​ได้​จัดเตรียม​เหล็ก​จำนวน​มาก​เพื่อ​ใช้​เป็น​ตะปู และ​บานพับ​สำหรับ​บานประตู เหล็กหนีบ​และ​ใช้​ทอง​สัมฤทธิ์​จำนวน​มากมาย​มหาศาล​เกิน​กว่า​ที่​จะ​ชั่ง​น้ำหนักได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดาวิดยังทรงเตรียมเหล็กเป็นจำนวนมาก เพื่อเป็นตะปูของบานประตูรั้วและเป็นเหล็กหนีบ ทั้งทองสัมฤทธิ์เป็นจำนวนมากเหลือที่จะชั่งได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดาวิดทรงให้เตรียมเหล็กจำนวนมาก เพื่อทำหมุดสำหรับใช้กับบานประตูและเหล็กยึด และหลอมทองสัมฤทธิ์ จำนวนมหาศาลเกินกว่าจะชั่งได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดาวิดยังทรงจัดสะสมเหล็กเป็นจำนวนมาก เพื่อเป็นตะปูของบานประตูรั้วและเป็นเหล็กหนีบ ทั้งทองสัมฤทธิ์เป็นจำนวนมากเหลือที่จะชั่งได้
Thai KJV 2003
ดาวิดยังทรงจัดสะสมเหล็กเป็นจำนวนมาก เพื่อเป็นตะปูของบานประตูรั้วและเป็นเหล็กหนีบ ทั้งทองสัมฤทธิ์เป็นจำนวนมากเหลือที่จะชั่งได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดาวิด​จัด​หา​เหล็ก​เป็น​จำนวน​มาก เพื่อ​ตี​คีม​และ​ตะปู​ใช้​ประกอบ​บาน​ประตู​เมือง และ​ท่าน​จัด​หา​ทอง​สัมฤทธิ์​เป็น​จำนวน​มาก​เกิน​ที่​จะ​ชั่ง​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดาวิด​เตรียม​เหล็ก​จำนวน​มาก เพื่อ​ทำ​หมุด​สำหรับ​ใช้​กับ​บาน​ประตู​และ​เหล็ก​ยึด และ​หลอม​ทอง​สัมฤทธิ์ จำนวน​มหาศาล​เกิน​กว่า​จะ​ชั่ง​ได้
Thai Tok
ดา วิด ยัง ทรง จัด สะสม เหล็ก เป็น จำนวน มาก เพื่อ เป็น ตะปู ของ บาน ประตู รั้ว และ เป็น เหล็ก หนีบ ทั้ง ทองเหลือง เป็น จำนวน มาก เหลือ ที่ จะ ชั่ง ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดาวิดยังทรงจัดสะสมเหล็กเป็นจำนวนมาก เพื่อเป็นตาปูของบานประตูรั้วและเป็นเหล็กหนีบ ทั้งทองสัมฤทธิ์เป็นจำนวนมากเหลือที่จะชั่งได้