1 Chronicles 28:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอเกี่ยวเนื้อ, ชามใส่ของโปรย, และถ้วยทำด้วยทองคำบริสุทธิ์: และได้กำหนดน้ำหนักทองคำสำหรับทำอ่างทอง; และน้ำหนักเงินสำหรับทำอ่างเงินทุกใบ:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และทองคำบริสุทธิ์สำหรับทำส้อม ชามประพรม และเหยือก สำหรับชามที่ทำจากทองคำ ดาวิดได้บอกน้ำหนักของชามแต่ละใบ และสำหรับชามที่ทำจากเงินก็ได้บอกน้ำหนักของชามแต่ละใบเหมือนกัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และทองคำบริสุทธิ์สำหรับส้อม อ่าง ถ้วย ชามทองคำ และน้ำหนักของแต่ละชาม ชามเงิน และน้ำหนักของแต่ละชาม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
น้ำหนักทองคำบริสุทธิ์สำหรับขอเกี่ยวเนื้อ อ่างประพรม ถ้วยชาม และคนโททองคำ และน้ำหนักเงินสำหรับชามเงิน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และส้อม อ่าง กับถ้วยเป็นทองคำบริสุทธิ์ ชามทองคำและน้ำหนักของแต่ละลูก ชามเงินและน้ำหนักของแต่ละลูก
Thai KJV 2003
และขอเกี่ยวเนื้อ ชาม กับคนโทเป็นทองคำบริสุทธิ์ ชามทองคำและน้ำหนักทองคำของแต่ละลูก ชามเงินและน้ำหนักเงินของแต่ละลูก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทองบริสุทธิ์สำหรับตีส้อม หล่ออ่างน้ำ โถ และน้ำหนักทองคำสำหรับหล่ออ่างแต่ละใบ น้ำหนักเงินสำหรับหล่ออ่างเงินแต่ละใบ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
น้ำหนักทองคำบริสุทธิ์สำหรับขอเกี่ยวเนื้อ อ่างประพรม ถ้วยชาม และคนโททองคำ และน้ำหนักเงินสำหรับชามเงิน
Thai Tok
และ ขอ เกี่ยว เนื้อ ชาม กับ คนโท เป็น ทองคำ บริสุทธิ์ ชาม ทองคำ และ น้ำหนัก ทองคำ ของ แต่ละ ใบ ชาม เงิน และ น้ำหนัก เงิน ของ แต่ละ ใบ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และขอเกี่ยวเนื้อ ชาม กับคนโทเป็นทองคำบริสุทธิ์ ชามทองคำและน้ำหนักทองคำของแต่ละลูก ชามเงินและน้ำหนักเงินของแต่ละลูก