1 Chronicles 28:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​กษัตริย์​ดา​วิด​ได้​ยืน​ขึ้น​ตรัส​ว่า, พี่น้อง​และ​พล​ไพร่​ของ​เรา​เอ๋ย, จง​ฟัง​เถิด: ใจ​เรา​หมาย​จะ​สร้าง​พระ​วิหาร​เป็น​ที่​ตั้ง​หีบ​สัญญา​ไมตรี​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา, และ​เป็น​ที่​รอง​พระบาท​พระเจ้า​ของ​เรา, และ​เรา​ได้​จัดเตรียม​ไว้​แล้ว​สำหรับ​การ​สร้าง​นั้น:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์​ดาวิด​ได้​ยืน​ขึ้น​และ​พูด​ว่า “พี่​น้อง​และ​ประชาชน​ทั้ง​หลาย​ของ​เรา ฟัง​ทาง​นี้ เรา​ได้​ตั้งใจ​ไว้​แล้ว​ที่​จะ​สร้าง​ที่​พัก​สำหรับ​หีบ​แห่ง​ข้อตกลง​ของ​พระยาห์เวห์​เพื่อ​ให้​เป็น​ที่​วาง​เท้า สำหรับ​พระเจ้า​ของ​พวก​เรา และ​เรา​ได้​เตรียม​การ​ที่​จะ​สร้าง​มัน​ไว้​แล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วกษัตริย์ดาวิดทรงลุกขึ้นประทับยืน และตรัสว่า “พี่น้อง และประชาชนของข้าพเจ้า ขอจงฟังข้าพเจ้า ข้าพเจ้ามีใจประสงค์ที่จะสร้างพระนิเวศ อันเป็นที่พักของหีบพันธสัญญาของพระยาห์เวห์คือที่รองพระบาทของพระเจ้าของเรา และข้าพเจ้าได้จัดเตรียมการก่อสร้างไว้แล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดาวิดทรงยืนขึ้นและตรัสว่า “พี่น้องประชาชนทั้งหลาย ข้าพเจ้าตั้งใจจะสร้างพระนิเวศเพื่อเป็นที่วางหีบพันธสัญญาขององค์พระผู้เป็นเจ้า และเพื่อเป็นแท่นรองพระบาทสำหรับพระเจ้าของเรา และข้าพเจ้าได้จัดเตรียมการก่อสร้างไว้แล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วกษัตริย์ดาวิดทรงลุกขึ้นประทับยืน และตรัสว่า “พี่น้องของข้าพเจ้า และประชาชนของข้าพเจ้า ขอจงฟังข้าพเจ้า ข้าพเจ้ามีใจประสงค์ที่จะสร้างพระนิเวศ อันเป็นที่พักของหีบพันธสัญญาของพระเจ้า และเพื่อเป็นที่รองพระบาทของพระเจ้าของเรา และข้าพเจ้าได้จัดเตรียมการก่อสร้างไว้เสร็จแล้ว
Thai KJV 2003
แล้วกษัตริย์ดาวิดทรงลุกขึ้นประทับยืน และตรัสว่า “พี่น้องของข้าพเจ้า และประชาชนของข้าพเจ้า ขอจงฟังข้าพเจ้า ข้าพเจ้ามีใจประสงค์ที่จะสร้างพระนิเวศอันเป็นที่พักของหีบพันธสัญญาของพระเยโฮวาห์ และเพื่อเป็นที่รองพระบาทของพระเจ้าของเรา และข้าพเจ้าได้จัดเตรียมการก่อสร้างไว้เสร็จแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​กษัตริย์​ดาวิด​ยืน​ขึ้น​กล่าว​ว่า “พี่​น้อง​และ​ประชาชน​ของ​เรา ขอ​ฟัง​เรา เรา​นึก​อยู่​ใน​ใจ​ว่า​จะ​สร้าง​พระ​ตำหนัก​เป็น​ที่​พัก​สำหรับ​หีบ​พันธ​สัญญา​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​เพื่อ​เป็น​ที่​วาง​เท้า​ของ​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เรา และ​เรา​ก็​ได้​เตรียม​สิ่ง​ของ​สำหรับ​การ​ก่อ​สร้าง​แล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดาวิด​ยืน​ขึ้น​และ​พูด​ว่า “พี่น้อง​อิสราเอล​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ตั้งใจ​จะ​สร้าง​บ้าน​เพื่อ​เป็น​ที่​วาง​หีบ​พันธสัญญา​ของ​พระยาห์เวห์ และ​เพื่อ​เป็น​แท่น​วาง​เท้า​สำหรับ​พระเจ้า​ของ​เรา และ​ข้าพเจ้า​ได้​จัดเตรียม​การ​ก่อสร้าง​ไว้​แล้ว
Thai Tok
แล้ว กษัตริย์ ดา วิด ทรง ลุก ขึ้น ประทับ ยืน และ ตรัส ว่า " พี่น้อง ของ ข้าพเจ้า และ ประชาชน ของ ข้าพเจ้า ขอ จง ฟัง ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า มี ใจ ประสงค์ ที่ จะ สร้าง พระ นิเวศ อันเป็น ที่ พัก ของ หีบ พัน ธ สัญญา ของ พระ เยโฮวาห์ และ เพื่อ เป็น ที่ รอง พระ บาท ของ พระเจ้า ของ เรา และ ข้าพเจ้า ได้ จัด เตรียม การ ก่อสร้าง ไว้ เสร็จ แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วกษัตริย์ดาวิดทรงลุกขึ้นประทับยืน และตรัสว่า "พี่น้องของข้าพเจ้า และประชาชนของข้าพเจ้า ขอจงฟังข้าพเจ้า ข้าพเจ้ามีใจประสงค์ที่จะสร้างพระนิเวศอันเป็นที่พักของหีบพันธสัญญาของพระเยโฮวาห์ และเพื่อเป็นที่รองพระบาทของพระเจ้าของเรา และข้าพเจ้าได้จัดเตรียมการก่อสร้างไว้เสร็จแล้ว