1 Chronicles 28:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้วกษัตริย์ดาวิดได้ยืนขึ้นตรัสว่า, พี่น้องและพลไพร่ของเราเอ๋ย, จงฟังเถิด: ใจเราหมายจะสร้างพระวิหารเป็นที่ตั้งหีบสัญญาไมตรีแห่งพระยะโฮวา, และเป็นที่รองพระบาทพระเจ้าของเรา, และเราได้จัดเตรียมไว้แล้วสำหรับการสร้างนั้น:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์ดาวิดได้ยืนขึ้นและพูดว่า “พี่น้องและประชาชนทั้งหลายของเรา ฟังทางนี้ เราได้ตั้งใจไว้แล้วที่จะสร้างที่พักสำหรับหีบแห่งข้อตกลงของพระยาห์เวห์เพื่อให้เป็นที่วางเท้า สำหรับพระเจ้าของพวกเรา และเราได้เตรียมการที่จะสร้างมันไว้แล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วกษัตริย์ดาวิดทรงลุกขึ้นประทับยืน และตรัสว่า “พี่น้อง และประชาชนของข้าพเจ้า ขอจงฟังข้าพเจ้า ข้าพเจ้ามีใจประสงค์ที่จะสร้างพระนิเวศ อันเป็นที่พักของหีบพันธสัญญาของพระยาห์เวห์คือที่รองพระบาทของพระเจ้าของเรา และข้าพเจ้าได้จัดเตรียมการก่อสร้างไว้แล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดาวิดทรงยืนขึ้นและตรัสว่า “พี่น้องประชาชนทั้งหลาย ข้าพเจ้าตั้งใจจะสร้างพระนิเวศเพื่อเป็นที่วางหีบพันธสัญญาขององค์พระผู้เป็นเจ้า และเพื่อเป็นแท่นรองพระบาทสำหรับพระเจ้าของเรา และข้าพเจ้าได้จัดเตรียมการก่อสร้างไว้แล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วกษัตริย์ดาวิดทรงลุกขึ้นประทับยืน และตรัสว่า “พี่น้องของข้าพเจ้า และประชาชนของข้าพเจ้า ขอจงฟังข้าพเจ้า ข้าพเจ้ามีใจประสงค์ที่จะสร้างพระนิเวศ อันเป็นที่พักของหีบพันธสัญญาของพระเจ้า และเพื่อเป็นที่รองพระบาทของพระเจ้าของเรา และข้าพเจ้าได้จัดเตรียมการก่อสร้างไว้เสร็จแล้ว
Thai KJV 2003
แล้วกษัตริย์ดาวิดทรงลุกขึ้นประทับยืน และตรัสว่า “พี่น้องของข้าพเจ้า และประชาชนของข้าพเจ้า ขอจงฟังข้าพเจ้า ข้าพเจ้ามีใจประสงค์ที่จะสร้างพระนิเวศอันเป็นที่พักของหีบพันธสัญญาของพระเยโฮวาห์ และเพื่อเป็นที่รองพระบาทของพระเจ้าของเรา และข้าพเจ้าได้จัดเตรียมการก่อสร้างไว้เสร็จแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และกษัตริย์ดาวิดยืนขึ้นกล่าวว่า “พี่น้องและประชาชนของเรา ขอฟังเรา เรานึกอยู่ในใจว่าจะสร้างพระตำหนักเป็นที่พักสำหรับหีบพันธสัญญาของ พระผู้เป็นเจ้า และเพื่อเป็นที่วางเท้าของพระเจ้าของพวกเรา และเราก็ได้เตรียมสิ่งของสำหรับการก่อสร้างแล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดาวิดยืนขึ้นและพูดว่า “พี่น้องอิสราเอลของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าตั้งใจจะสร้างบ้านเพื่อเป็นที่วางหีบพันธสัญญาของพระยาห์เวห์ และเพื่อเป็นแท่นวางเท้าสำหรับพระเจ้าของเรา และข้าพเจ้าได้จัดเตรียมการก่อสร้างไว้แล้ว
Thai Tok
แล้ว กษัตริย์ ดา วิด ทรง ลุก ขึ้น ประทับ ยืน และ ตรัส ว่า " พี่น้อง ของ ข้าพเจ้า และ ประชาชน ของ ข้าพเจ้า ขอ จง ฟัง ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า มี ใจ ประสงค์ ที่ จะ สร้าง พระ นิเวศ อันเป็น ที่ พัก ของ หีบ พัน ธ สัญญา ของ พระ เยโฮวาห์ และ เพื่อ เป็น ที่ รอง พระ บาท ของ พระเจ้า ของ เรา และ ข้าพเจ้า ได้ จัด เตรียม การ ก่อสร้าง ไว้ เสร็จ แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วกษัตริย์ดาวิดทรงลุกขึ้นประทับยืน และตรัสว่า "พี่น้องของข้าพเจ้า และประชาชนของข้าพเจ้า ขอจงฟังข้าพเจ้า ข้าพเจ้ามีใจประสงค์ที่จะสร้างพระนิเวศอันเป็นที่พักของหีบพันธสัญญาของพระเยโฮวาห์ และเพื่อเป็นที่รองพระบาทของพระเจ้าของเรา และข้าพเจ้าได้จัดเตรียมการก่อสร้างไว้เสร็จแล้ว