1 Chronicles 28:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ซะโล​โม​บุตรชาย​ของ​เรา​เอ๋ย, จง​รู้จัก​พระเจ้า​แห่ง​บิดา​ของ​เจ้า, จง​ปฏิบัติ​พระเจ้า​นั้น​ด้วย​สิ้นสุด​จิตต์, และ​ด้วย​เต็มใจ​ของ​เจ้า: ด้วยว่า​พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​ตรวจ​พิจารณา​จิตต์​ใจ​ทุก​ดวง, และ​ทรง​ทราบ​บรรดา​ความคิด​มุ่งหมาย: ถ้า​เจ้า​แสวงหา​พระองค์ ๆ จะ​ทรง​โปรด​ให้​เจ้า​ประสพ​พระองค์; ถ้า​เจ้า​ละทิ้ง​พระองค์ ๆ จะ​ทรง​ละทิ้ง​เจ้า​เป็นนิตย์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ส่วน​เจ้า ซาโลมอน​ลูก​พ่อ ให้​ยอมรับ​พระเจ้า​ของ​พ่อ​เจ้า​ไว้ และ​รับใช้​พระองค์​อย่าง​สุดใจ และ​ด้วย​ความ​เต็มใจ​ของ​เจ้า เพราะ​พระยาห์เวห์​ตรวจ​สอบ​จิตใจ​ทุก​ดวง และ​เข้า​ใจ​ความ​คิด​ทุก​ความ​คิด ถ้า​เจ้า​ค้น​หา​พระองค์ เจ้า​ก็​จะ​พบ​พระองค์ แต่​ถ้า​เจ้า​ละทิ้ง​พระองค์ พระองค์​ก็​ทอด​ทิ้ง​เจ้า​ตลอด​ไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ส่วนเจ้า ซาโลมอนลูกของเรา เจ้าจงรู้จักพระเจ้าของพ่อ และจงปรนนิบัติพระองค์ด้วยความเต็มใจและด้วยใจยินดี เพราะพระยาห์เวห์ทรงตรวจจิตใจทั้งปวง และทรงเข้าใจในแผนงาน และความคิดทั้งปวง ถ้าเจ้าแสวงหาพระองค์ เจ้าจะพบพระองค์ แต่ถ้าเจ้าทอดทิ้งพระองค์ พระองค์จะทรงทิ้งเจ้าตลอดไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ลูกโซโลมอนเอ๋ย จงรู้จักพระเจ้าของบรรพบุรุษของเจ้า จงปรนนิบัติพระองค์ด้วยสุดหัวใจและด้วยความเต็มใจ เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพิเคราะห์จิตใจทุกดวง ทรงเข้าใจเจตนาและแรงจูงใจทุกอย่าง หากเจ้าแสวงหาพระองค์ก็จะพบพระองค์ แต่หากเจ้าละทิ้งพระองค์ พระองค์ก็จะทรงปฏิเสธเจ้าตลอดไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ซาโลมอนบุตรของเราเอ๋ย เจ้าจงรู้จักพระเจ้า และจงปรนนิบัติพระองค์ด้วยใจจริงและด้วยความเต็มใจของเจ้า เพราะพระเจ้าทรงพิจารณาจิตใจทั้งปวง และทรงเข้าใจในแผนงานและความคิดทั้งปวง ถ้าเจ้าแสวงหาพระองค์เจ้าจะพบพระองค์ แต่ถ้าเจ้าทอดทิ้งพระองค์ พระองค์จะทรงเหวี่ยงเจ้าออกไปเสียเป็นนิตย์
Thai KJV 2003
ซาโลมอนบุตรของเราเอ๋ย เจ้าจงรู้จักพระเจ้าของบิดาเจ้า และจงปรนนิบัติพระองค์ด้วยใจจริงและด้วยความเต็มใจของเจ้า เพราะพระเยโฮวาห์ทรงพิจารณาจิตใจทั้งปวง และทรงเข้าใจในแผนงานแห่งความคิดทั้งปวง ถ้าเจ้าแสวงหาพระองค์ เจ้าจะพบพระองค์ แต่ถ้าเจ้าทอดทิ้งพระองค์ พระองค์จะทรงเหวี่ยงเจ้าออกไปเสียเป็นนิตย์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ส่วน​เจ้า ซาโลมอน​บุตร​ของ​เรา จง​รู้จัก​พระ​เจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า และ​รับใช้​พระ​องค์​อย่าง​สุด​ดวง​ใจ​และ​สุด​ดวง​จิต และ​ด้วย​ความ​เต็ม​ใจ เพราะ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ชั่ง​ใจ​ของ​ทุก​คน และ​เข้า​ใจ​แผน​การณ์​และ​ความ​คิด​ทั้ง​สิ้น ถ้า​เจ้า​แสวง​หา​พระ​องค์ เจ้า​ก็​จะ​พบ​พระ​องค์ แต่​ถ้า​เจ้า​ทอด​ทิ้ง​พระ​องค์ พระ​องค์​จะ​เหวี่ยง​เจ้า​ออก​ไป​ตลอด​กาล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ส่วน​เจ้า โซโลมอน​ลูกชาย​ของ​พ่อ จง​รู้จัก​พระเจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า จง​ปรนนิบัติ​พระองค์​ด้วย​สุด​หัวใจ​และ​ด้วย​ความ​เต็มใจ เพราะ​พระยาห์เวห์​พิเคราะห์​จิตใจ​ทุก​ดวง พระองค์​เข้าใจ​เจตนา​และ​แรง​จูงใจ​ทุก​อย่าง หาก​เจ้า​แสวงหา​พระองค์​ก็​จะ​พบ​พระองค์ แต่​หาก​เจ้า​ละทิ้ง​พระองค์ พระองค์​ก็​จะ​ปฏิเสธ​เจ้า​ตลอดไป
Thai Tok
ซา โลม อ น บุตร ของ เรา เอ๋ย เจ้า จง รู้จัก พระเจ้า ของ บิดา เจ้า และ จง ปรนนิบัติ พระองค์ ด้วย ใจ จริง และ ด้วย ความ เต็มใจ ของ เจ้า เพราะ พระ เยโฮ วาห์ทรง พิจารณา จิตใจ ทั้งปวง และ ทรง เข้าใจ ใน แผนงาน แห่ง ความ คิด ทั้งปวง ถ้า เจ้า แสวง หา พระองค์ เจ้า จะ พบ พระองค์ แต่ ถ้า เจ้า ทอดทิ้ง พระองค์ พระองค์ จะ ทรง เหวี่ยง เจ้า ออก ไป เสีย เป็นนิตย์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ซาโลมอนบุตรของเราเอ๋ย เจ้าจงรู้จักพระเจ้าของบิดาเจ้า และจงปรนนิบัติพระองค์ด้วยใจจริงและด้วยความเต็มใจของเจ้า เพราะพระเยโฮวาห์ทรงพิจารณาจิตใจทั้งปวง และทรงเข้าใจในแผนงานแห่งความคิดทั้งปวง ถ้าเจ้าแสวงหาพระองค์ เจ้าจะพบพระองค์ แต่ถ้าเจ้าทอดทิ้งพระองค์ พระองค์จะทรงเหวี่ยงเจ้าออกไปเสียเป็นนิตย์