1 Chronicles 7:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​มี​กองทัพ​ตาม​พงศ์พันธุ์​บิดา​อยู่​กับ​เขา​สาม​หมื่น​หก​พัน​คน: เพราะ​พวก​เหล่านั้น​มี​ภรรยา​และ​บุตร​มาก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​นอกเหนือ​จาก​พวกเขาแล้ว ตาม​บัญชี​รายชื่อ​เชื้อสาย​ของ​พวกเขา มี​สามหมื่น​หกพัน​คน​ที่​พร้อม​จะ​ออก​รบได้ ที่​พวก​เขา​มี​คน​มาก​อย่างนี้​ก็​เพราะ​พวกเขา​มี​เมีย​หลายคน​และ​มี​ลูกมาก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และพร้อมกับคนเหล่านี้ตามลำดับพงศ์ของตระกูลบิดาเขามีทหาร 36,000 คนพร้อมสำหรับสงคราม เพราะพวกเขามีภรรยาและบุตรมาก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ตามบันทึกลำดับวงศ์ตระกูลของพวกเขา พวกเขามีกำลังพล 36,000 คน เพราะพวกเขามีภรรยาและบุตรมากมาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และพร้อมกับคนเหล่านี้ตามชาติพันธุ์ของเขา ตามตระกูลของเขา มีหน่วยทหารศึกสามหมื่นหกพันคน เพราะเขามีภรรยาและบุตรมาก
Thai KJV 2003
และพร้อมกับคนเหล่านี้ตามพงศ์พันธุ์ของเขาตามเรือนบรรพบุรุษของเขา มีหน่วยทหารศึกสามหมื่นหกพันคน เพราะเขามีภรรยาและบุตรชายมาก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ตาม​ประวัติ​ครอบครัว​ของ​ตระกูล​พวก​เขา​มี​ทหาร​พร้อม​รบ​จำนวน 36,000 คน เพราะ​เป็น​ตระกูล​ใหญ่​มี​ภรรยา​และ​บุตร​มาก​มาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ตาม​บันทึก​ลำดับ​วงศ์ตระกูล​ของ​พวก​เขา พวก​เขา​มี​กำลังพล 36,000 คน เพราะ​พวก​เขา​มี​ภรรยา​และ​ลูกชาย​มากมาย
Thai Tok
และ พร้อม กับ คน เหล่า นี้ ตาม พงศ์พันธุ์ ของ เขา ตาม เรือน บรรพบุรุษ ของ เขา มี หน่วย ทหาร ศึก สาม หมื่น หก พัน คน เพราะ เขา มี ภรรยา และ บุตร ชาย มาก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และพร้อมกับคนเหล่านี้ตามพงศ์พันธุ์ของเขาตามเรือนบรรพบุรุษของเขา มีหน่วยทหารศึกสามหมื่นหกพันคน เพราะเขามีภรรยาและบุตรชายมาก