1 Corinthians 1:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​พวก​เรา​ป่าว​ประกาศ​เรื่อง​พระ​คริสต์​ผู้​ถูก​ตรึง​ไว้​ที่​กางเขน​แล้ว​นั้น. สิ่ง​ที่​ให้​พวก​ยู​ดาย​สะดุด. และ​พวก​ต่างประเทศ​ถือ​ว่า​เป็น​การ​โฉด​เขลา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​เรา​ประกาศ​เรื่อง​พระคริสต์​ที่​ถูก​ตรึง​ตาย​บน​ไม้กางเขน คนยิว​เลย​สะดุด​ยอมรับ​ไม่ได้ และ​คน​ที่​ไมใช่​ยิว​ก็​ถือว่า​เป็น​เรื่อง​โง่ๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เราประกาศเรื่องพระคริสต์ทรงถูกตรึงที่กางเขนนั้น อันเป็นสิ่งที่พวกยิวสะดุด และพวกต่างชาติถือว่าเป็นเรื่องโง่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เราเทศนาเรื่องพระคริสต์ผู้ทรงถูกตรึงตายบนไม้กางเขน ซึ่งเป็นหินสะดุดสำหรับพวกยิวและเป็นเรื่องโง่ๆ สำหรับพวกต่างชาติ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่พวกเราประกาศเรื่องพระคริสต์ผู้ทรงถูกตรึงที่กางเขนนั้น อันเป็นสิ่งที่ให้พวกยิวสะดุด และให้พวกต่างชาติถือว่าเป็นเรื่องโง่
Thai KJV 2003
แต่พวกเราประกาศเรื่องพระคริสต์ผู้ทรงถูกตรึงที่กางเขนนั้น อันเป็นสิ่งที่ให้พวกยิวสะดุด และพวกกรีกถือว่าเป็นเรื่องโง่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​เรา​ประกาศ​ถึง​พระ​คริสต์​ผู้​ถูก​ตรึง​บน​ไม้​กางเขน ซึ่ง​สำหรับ​ชาว​ยิว​แล้ว เป็น​เครื่อง​กีดขวาง​ให้​สะดุด และ​สำหรับ​บรรดา​คนนอก​ก็​เป็น​สิ่ง​โง่เขลา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​เรา​เทศนา​เรื่อง​พระคริสต์​ผู้​ถูก​ตรึง​ตาย​บน​ไม้​กางเขน ซึ่ง​เป็น​หิน​สะดุด​สำหรับ​พวก​ยิว​และ​เป็น​เรื่อง​โง่​ๆ สำหรับ​พวก​ที่​ไม่​ใช่​ยิว
Thai Tok
แต่ พวก เรา ประกาศ เรื่อง พระ คริสต์ ผู้ทรง ถูก ตรึง ที่ กางเขน นั้น อันเป็น สิ่ง ที่ ให้ พวก ยิวสะดุด และ พวก กรี ก ถือว่า เป็น เรื่อง โง่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่พวกเราประกาศเรื่องพระคริสต์ผู้ทรงถูกตรึงที่กางเขนนั้น อันเป็นสิ่งที่ให้พวกยิวสะดุด และพวกกรีกถือว่าเป็นเรื่องโง่