1 Corinthians 10:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดูก่อนพี่น้องทั้งหลาย. ข้าพเจ้าอยากให้ท่านทั้งหลายเข้าใจว่า บรรพบุรุษของเราได้อยู่ใต้เมฆนั้น. และได้ผ่านตามช่องทะเลไปทุกคน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พี่น้องครับ ผมอยากให้พวกคุณรู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับบรรพบุรุษของเรา พวกเขาอยู่ใต้เมฆและได้ผ่านทะเลไปทุกคน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พี่น้องทั้งหลาย เพราะว่าข้าพเจ้าต้องการให้ท่านทั้งหลายเข้าใจว่า บรรพบุรุษของเราทั้งหมดได้อยู่ใต้เมฆ และได้ผ่านทะเล ไปทุกคน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พี่น้องทั้งหลาย ข้าพเจ้าอยากให้ท่านรับรู้ข้อเท็จจริงที่ว่าบรรพบุรุษของเราล้วนได้อยู่ใต้เมฆและได้ผ่านทะเลไปทุกคน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูก่อนพี่น้องทั้งหลาย ข้าพเจ้าอยากให้ท่านทั้งหลายเข้าใจว่า บรรพบุรุษของเราทั้งสิ้นได้อยู่ใต้เมฆ และได้ผ่านทะเล ไปทุกคน
Thai KJV 2003
พี่น้องทั้งหลาย ยิ่งกว่านี้ข้าพเจ้าอยากให้ท่านทั้งหลายเข้าใจว่าบรรพบุรุษของเราทั้งสิ้นได้อยู่ใต้เมฆ และได้ผ่านทะเลไปทุกคน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พี่น้องเอ๋ย ข้าพเจ้าอยากให้ท่านทราบว่า บรรพบุรุษของเรามีก้อนเมฆนั้นคลุมไป และทุกคนก็สามารถข้ามผ่านทางทะเลได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พี่น้องทั้งหลาย ข้าพเจ้าไม่อยากให้ท่านเพิกเฉยต่อข้อเท็จจริงที่ว่าบรรพบุรุษของเราล้วนได้อยู่ใต้เมฆและได้ผ่านทะเลไปทุกคน
Thai Tok
การ ประพฤติ ของ อิส รา เอลเป็น เครื่อง เตือนใจ ของ ค ริ สต จักร พี่น้อง ทั้งหลาย ยิ่ง กว่า นี้ ข้าพเจ้า อยาก ให้ท่า น ทั้งหลาย เข้าใจ ว่า บรรพบุรุษ ของ เรา ทั้งสิ้น ได้ อยู่ ใต้ เมฆ และ ได้ ผ่าน ทะเล ไป ทุก คน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พี่น้องทั้งหลาย ยิ่งกว่านี่ข้าพเจ้าอยากให้ท่านทั้งหลายเข้าใจว่าบรรพบุรุษของเราทั้งสิ้นได้อยู่ใต้เมฆ และได้ผ่านทะเลไปทุกคน