1 Corinthians 10:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​ข้าพ​เจ้า​รับประทาน​ด้วย​ขอบ​พระ​คุณ, เป็น​ไฉน​เขา​จะ​ติ​เตียน​ข้าพ​เจ้า​เพราะ​สิ่ง​นั้น​ที่​ข้าพ​เจ้า​ได้​ขอบ​พระ​คุณ​แล้ว​เล่า?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​ผม​กิน​ร่วมกับ​พวกเขา​และ​ขอบคุณ​พระเจ้า​แล้ว ทำไม​ผม​จะ​ต้อง​ถูก​ต่อว่า​ใน​สิ่ง​ที่​อย่างน้อย​ผม​ได้​ขอบคุณ​พระเจ้า​แล้ว”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าข้าพเจ้ารับประทานด้วยขอบพระคุณ ทำไมข้าพเจ้าต้องถูกว่าร้ายเพราะสิ่งที่ได้ขอบพระคุณแล้ว?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถ้าข้าพเจ้ารับประทานโดยขอบพระคุณพระเจ้า ทำไมข้าพเจ้าจึงถูกตำหนิเพราะสิ่งที่ข้าพเจ้าขอบพระคุณพระเจ้าแล้ว?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าข้าพเจ้ารับประทานด้วยขอบพระคุณ ทำไมเขาติเตียนข้าพเจ้า เพราะสิ่งที่ข้าพเจ้าได้ขอบพระคุณแล้ว
Thai KJV 2003
เพราะถ้าข้าพเจ้ารับประทานโดยพระคุณ ทำไมเขาติเตียนข้าพเจ้าเพราะสิ่งที่ข้าพเจ้าได้ขอบพระคุณแล้วเล่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​ข้าพเจ้า​รับ​ประทาน​อาหาร​ด้วย​มี​ใจ​ขอบคุณ​พระ​เจ้า แล้ว​ทำไม​จึง​มี​คน​ว่า​ร้าย ใน​เมื่อ​ข้าพเจ้า​ขอบคุณ​พระ​เจ้า​เล่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้า​ข้าพเจ้า​กิน​โดย​ขอบคุณ​พระเจ้า ทำไม​จึง​ถูก​ตำหนิ​เพราะ​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​ขอบคุณ​พระเจ้า​แล้ว
Thai Tok
เพราะ ถ้า ข้าพเจ้า รับประทาน โดย พระ คุณ ทำไม เขา ติเตียน ข้าพเจ้า เพราะ สิ่ง ที่ ข้าพเจ้า ได้ ขอบพระคุณ แล้ว เล่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าข้าพเจ้ารับประทานโดยพระคุณ ทำไมเขาติเตียนข้าพเจ้าเพราะสิ่งที่ข้าพเจ้าได้ขอบพระคุณแล้วเล่า