1 Corinthians 11:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​ได้​ยิน​เป็น​ต้น​ว่า. เมื่อ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ประชุม​กัน​ใน​คริสตจักร, ก็​มี​การ​แตก​เป็น​ก๊ก​เป็น​เหล่า​ใน​พวก​ท่าน และ​ข้าพ​เจ้า​เชื่อ​ว่า​ตาม​ซึ่ง​ได้​ยิน​นั้น​คง​มี​ความ​จริง​อยู่​บ้าง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้อแรก ผม​ได้ยิน​มา​ว่า เมื่อ​คุณ​มา​ประชุม ก็​แบ่งพรรค​แบ่งพวก​กัน ผม​ก็ว่า​น่า​จะ​มี​มูล​ความจริง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ประการแรก ข้าพเจ้าได้ยินว่า เมื่อมาชุมนุมกันในคริสตจักร พวกท่านมีการแตกแยกกัน และข้าพเจ้าเชื่อว่าคงมีส่วนที่เป็นจริง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ประการแรกข้าพเจ้าได้ยินว่าเมื่อพวกท่านประชุมกันในฐานะที่เป็นคริสตจักร มีการแบ่งพรรคแบ่งพวกในหมู่พวกท่าน และข้าพเจ้าเชื่อว่ามีมูลความจริงอยู่บ้าง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ประการแรก ข้าพเจ้าได้ยินว่า เมื่อท่านประชุมคริสตจักรนั้น มีการแตกก๊กแตกเหล่าในพวกท่าน และข้าพเจ้าเชื่อว่า ตามซึ่งได้ยินนั้นคงมีความจริงอยู่บ้าง
Thai KJV 2003
ประการแรกข้าพเจ้าได้ยินว่า เมื่อท่านประชุมคริสตจักรนั้น มีการแตกก๊กแตกเหล่าในพวกท่าน และข้าพเจ้าเชื่อว่าคงมีความจริงอยู่บ้าง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ประการ​แรก ข้าพเจ้า​ได้ยิน​ว่า​เมื่อ​ท่าน​มา​ประชุม​กัน​เป็น​กลุ่ม​ของ​คริสตจักร ท่าน​ก็​แตกคอ​กัน​เอง ข้าพเจ้า​พอ​จะ​เชื่อ​อยู่​บ้าง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ประการ​แรก​ข้าพเจ้า​ได้​ยิน​ว่า​เมื่อ​พวก​ท่าน​ประชุม​กัน​ใน​ฐานะ​คริสตจักร มี​การ​แตกแยก​กัน​ใน​หมู่​พวก​ท่าน และ​ข้าพเจ้า​เชื่อ​ว่า​มี​มูล​ความ​จริง​อยู่​บ้าง
Thai Tok
ประการ แรก ข้าพเจ้า ได้ยิน ว่า เมื่อ ท่าน ประชุม ค ริ สต จักร นั้น มี การ แตก ก๊ก แตก เหล่า ใน พวก ท่าน และ ข้าพเจ้า เชื่อ ว่า คง มีค วาม จริงอยู่ บ้าง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ประการแรกข้าพเจ้าได้ยินว่า เมื่อท่านประชุมคริสตจักรนั้น มีการแตกก๊กแตกเหล่าในพวกท่าน และข้าพเจ้าเชื่อว่าคงมีความจริงอยู่บ้าง