1 Corinthians 11:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพเจ้าได้ยินเป็นต้นว่า. เมื่อท่านทั้งหลายประชุมกันในคริสตจักร, ก็มีการแตกเป็นก๊กเป็นเหล่าในพวกท่าน และข้าพเจ้าเชื่อว่าตามซึ่งได้ยินนั้นคงมีความจริงอยู่บ้าง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้อแรก ผมได้ยินมาว่า เมื่อคุณมาประชุม ก็แบ่งพรรคแบ่งพวกกัน ผมก็ว่าน่าจะมีมูลความจริง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ประการแรก ข้าพเจ้าได้ยินว่า เมื่อมาชุมนุมกันในคริสตจักร พวกท่านมีการแตกแยกกัน และข้าพเจ้าเชื่อว่าคงมีส่วนที่เป็นจริง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ประการแรกข้าพเจ้าได้ยินว่าเมื่อพวกท่านประชุมกันในฐานะที่เป็นคริสตจักร มีการแบ่งพรรคแบ่งพวกในหมู่พวกท่าน และข้าพเจ้าเชื่อว่ามีมูลความจริงอยู่บ้าง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ประการแรก ข้าพเจ้าได้ยินว่า เมื่อท่านประชุมคริสตจักรนั้น มีการแตกก๊กแตกเหล่าในพวกท่าน และข้าพเจ้าเชื่อว่า ตามซึ่งได้ยินนั้นคงมีความจริงอยู่บ้าง
Thai KJV 2003
ประการแรกข้าพเจ้าได้ยินว่า เมื่อท่านประชุมคริสตจักรนั้น มีการแตกก๊กแตกเหล่าในพวกท่าน และข้าพเจ้าเชื่อว่าคงมีความจริงอยู่บ้าง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ประการแรก ข้าพเจ้าได้ยินว่าเมื่อท่านมาประชุมกันเป็นกลุ่มของคริสตจักร ท่านก็แตกคอกันเอง ข้าพเจ้าพอจะเชื่ออยู่บ้าง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ประการแรกข้าพเจ้าได้ยินว่าเมื่อพวกท่านประชุมกันในฐานะคริสตจักร มีการแตกแยกกันในหมู่พวกท่าน และข้าพเจ้าเชื่อว่ามีมูลความจริงอยู่บ้าง
Thai Tok
ประการ แรก ข้าพเจ้า ได้ยิน ว่า เมื่อ ท่าน ประชุม ค ริ สต จักร นั้น มี การ แตก ก๊ก แตก เหล่า ใน พวก ท่าน และ ข้าพเจ้า เชื่อ ว่า คง มีค วาม จริงอยู่ บ้าง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ประการแรกข้าพเจ้าได้ยินว่า เมื่อท่านประชุมคริสตจักรนั้น มีการแตกก๊กแตกเหล่าในพวกท่าน และข้าพเจ้าเชื่อว่าคงมีความจริงอยู่บ้าง