1 Corinthians 11:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ชายทุกคนที่กำลังอธิษฐานหรือเทศนาใช้ถ้าคลุมศีรษะก็ทำอัปยศแก่ศีรษะ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผู้ชายทุกคนที่อธิษฐานออกเสียงหรือพูดแทนพระเจ้าโดยมีผ้าคลุมหัวอยู่ก็ลบหลู่ศีรษะของเขา เอง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ชายทุกคนที่อธิษฐานหรือเผยพระวจนะโดยมีผ้าบนศีรษะ ก็ทำความอับอายแก่ศีรษะของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชายทุกคนที่อธิษฐานหรือเผยพระวจนะโดยมีผ้าคลุมศีรษะอยู่ก็สร้างความอัปยศแก่ศีรษะของเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ชายที่อธิษฐานหรือเผยพระวจนะ โดยมีผ้าคลุมศีรษะอยู่ ก็ทำความอัปยศแก่ศีรษะ
Thai KJV 2003
ชายทุกคนที่กำลังอธิษฐานหรือพยากรณ์โดยคลุมศีรษะอยู่ ก็ทำความอัปยศแก่ศีรษะ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชายทุกคนที่ใช้อะไรก็ตามคลุมศีรษะขณะอธิษฐาน หรือเผยคำกล่าวของพระเจ้าก็หลู่เกียรติศีรษะของเขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชายทุกคนที่อธิษฐานหรือเผยพระวจนะโดยมีผ้าคลุมศีรษะอยู่ ก็สร้างความอัปยศแก่ศีรษะของเขา
Thai Tok
ชาย ทุก คน ที่ กำลัง อธิษฐาน หรือ พยากรณ์ โดย คลุม ศีรษะ อยู่ ก็ ทำความ อัปยศ แก่ ศีรษะ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ชายทุกคนที่กำลังอธิษฐานหรือพยากรณ์โดยคลุมศีรษะอยู่ ก็ทำความอัปยศแก่ศีรษะ